• 최종편집 2021-09-09(목)

Tiếng Việt
Home >  Tiếng Việt  >  Thông tin cuộc sống

실시간뉴스
  • “Hỗ Trợ Tiền Thu Nhập Cơ Bản Lúc Thiên Tai Cho Tất Cả Người Dân và Người Nước Ngoài Trong Tỉnh"
    <사진 경기도>   <한국어 http://danews.kr/news/view.php?no=6607>   Tỉnh Gyeonggy, quyết định hỗ trợ tiền thu nhập cơ bản đợt 3 cho cả những đối tượng không được nhận trợ cấp của chính phủ.    Gần đây chính phủ đã quyết định hỗ trợ tiền trợ cấp thiên tai cho 88% dân số và ngoại trừ 12% dân số có mức thu nhập cao, nhưng tỉnh Gyeonggy đã quyết định trợ cấp tiền thu nhập cơ bản đợt 3 mỗi người là 250 nghìn won cho toàn bộ người dân trong tỉnh kể cả 12% dân số có thu nhập cao.     Ngày 13, trong cuộc họp báo tại UBND tỉnh có nội dung 'thông báo hỗ trợ tiền trợ cấp thu nhập cơ bản đợt 3 cho toàn dân' chủ tịch Lee Jae Myeong cho biết: Tỉnh đã cân nhắc về hiệu quả kinh tế và tính đương nhiên của việc hỗ trợ bổ sung tiền trợ cấp nên sẽ hỗ trợ đợt 3 cho toàn bộ người dân cả những đối tượng không được trợ cấp đợt 5 của chính phủ"    Ông nhấn mạnh: "Thiệt hại do ảnh hưởng của dịch Covid19 có thể khác nhau nhưng tất cả người dân đang cùng gánh chịu. Để thực hiện được hệ thống phòng dịch Korea đáng tự hào của người Hàn Quốc thì đều có sự hợp tác và hy sinh của người dân" và "tất cả người dân đã cùng chia sẻ gánh nặng và chịu đau thương, hợp tác tích cực trong công tác phòng dịch của chính phụ nên họ xứng đáng được nhận bồi thường.     Ông nói thêm: "thu nhập cơ bản lúc thiên tai không đơn thuần chỉ là chính sách phúc lợi mà còn là chính sách làm tăng thu nhập tạm thời thúc đẩy chi tiêu, linh hoạt hóa kinh tế khu vực bằng cách hỗ trợ bằng tiền tệ khu vực được giới hạn về thời gian và nơi sử dụng" và "việc hỗ trợ cho 12% dân số không được nhận trợ cấp do vấn đề thiếu hụt tài chính của chính phủ là việc mở rộng củng cố cho chính sách của chính phủ, việc này phù hợp với mục đích của quản lý khu vực".     Ông chia sẻ thêm, với quyết định hỗ trợ tiền thu nhập cơ bản cho toàn dân trong tỉnh thì những tỉnh khác xét theo kinh tế chỉ hỗ trợ cho 88% dân số.  Vì vây, ở các tỉnh thành khác có thể tất cả người dân không nhận được tiền thu nhập cơ bản.      Về vấn đề này ông bày tỏ: "tất cả các chính sách đều có ưu và nhược điểm, cần tôn trọng hoàn cảnh của tỉnh Gyeonggy và các tỉnh khác" và "mong tổ chức quản lý khu vực hiểu cho sự khác biệt đó"   Vào tháng 4 và tháng 2 năm ngoái(người nước ngoài là tháng4), tỉnh Gyeonggy đã hỗ trợ 2 đợt tiền thu nhập cơ bản lúc thiên tai cho tất cả người dân và gia đình đa văn hóa.    Kết quả đợt đăng ký tiền thu nhập cơ bản lúc thiên tai của người nước ngoài trong tháng 4 vừa qua là đạt 90.6% lượt đăng ký, trợ cấp mỗi người 100 nghìn won cho tổng số 470 nghìn 600 người.    Nhưng đây chỉ là số liệu tính đến ngày 19 tháng 1, trong tổng số 570 nghìn người thì có những người không đăng ký được do quá hạn cư trú, đang ra hạn visa, do thay đổi địa chỉ..vv  Nếu tính cả những người không đăng ký được thì trong tổng 570 nghìn 681 người đã trợ cấp cho 407 nghìn 632 người, đạt 71.4%.     Đây là con số cách xa với số lượng đăng ký 97.2% của người Hàn.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-09-09
  • "Người từ 18~49 tuổi đăng ký tiêm vắcxin từ ngày 9/8.. người nước ngoài cũng có thể đăng ký"
    <사진 평택시>   <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=6620>   Công bố triển khai kế hoạch tiêm phòng dịch Covid19, tiêm vắcxin từ ngày 26/8 đến ngày 30/9.     Người từ 18~49 tuổi đặt lịch từ ngày mùng 9  Những người từ 18~49 tuổi bắt đầu đặt lịch tiêm vắcxin từ ngày 9/8 đến hết ngày 30/9 trên hệ thống đặt lịch tiêm phòng của Sở quản lý bệnh tật (ncvr.kdca.go.kr). Người nước ngoài cũng đặt lịch cùng thời gian và tiêm vắcxin như người Hàn. Lịch đăng kí tiêm vắcxin được chia làm 10 đợt đăng ký theo số cuối cùng của ngày tháng năm sinh trong CMT.    Theo như kế hoạch triển khai tiêm phòng trong quý 3 của Đoàn thể đối phó và thúc đẩy tiêm phòng dịch Covid19 của Sở quản lý bệnh tật để đạt được mục tiêu giữa tháng 9 70%(36 triệu dân) dân số được tiêm vắcxin đợt 1 thì tiến hành nhanh chóng tiêm vắcxin cho người từ 18~49 tuổi và đưa ra các đối sách hỗ trợ những người không thể đăng ký tiêm.     Kế hoạch triển khai tháng 8~9 là ▲Đến giữa tháng9, 36 triệu người(70% dân số) được tiêm đợt1 ▲Tiêm phòng an toàn và nhanh chóng với quy mô lớn cho các đối tượng từ 18~49 tuổi và độ tuổi 50 ▲Đưa ra các đối sách hỗ trợ những người khó tiêm phòng(người tàn tật, các bệnh nhân..vv) ▲Nâng cao tỉ lệ tiêm phòng cho người già sức yêu và người chưa tiêm thì được tiêm ▲Thay đổi hình thức đặt lịch và cải thiện hệ thống.     Đặt lịch tiêm theo 10 đợt đăng ký là như thế nào?   Người từ 18~49 tuổi(khoảng 17triệu 777người) sẽ tiêm vắcxin sau khi đăng ký lịch tiêm theo 10 đợt được chia theo ngày. Đăng kí lịch tiêm theo số cuối cùng của ngày tháng năm sinh, phân chia đồng đều lượng thuốc theo số lượng đăng ký đến từng cơ quan y tế và theo từng ngày để nâng cao tính công bằng và thuận lợi trong việc tiêm phòng.     Đặt lịch tiêm bắt đầu từ ngày 9~18 tháng8 và được chia làm 10 đợt, số cuối cùng của ngày tháng năm sinh phải trùng với số cuối của ngày đăng ký thì mới đăng ký được.     Ngày đặt lịch tiêm bắt đầu từ ngày mùng9 nên những ngưới có số cuối của ngày tháng năm sinh là số 9 sẽ đăng ký đầu tiên, còn người có số cuối là số 8 thì sẽ đăng ký vào ngày cuối cùng, ngày 18.     Thời gian đăng ký cho các đối tượng là từ 20h đến 18h ngày hôm sau.  Nếu không đăng ký được theo thời gian quy định thì sẽ đăng ký lại vào ngày 19/8 (người từ 36~49 tuổi), ngày 20(người từ 18~49 tuổi). Ngày 21, người dưới 49 tuổi sẽ đăng ký và từ ngày 22/8~ 17/9 tất cả những người chưa đăng ký ở mọi lứa tuổi sẽ được đăng ký hoặc có thể thay đổi ngày.     Bắt đầu tiêm vắcxin từ khi nào?  Người từ 18~49 tuổi bắt đầu tiêm từ ngày 26/8~30/9, có thể tiêm ở nơi mình mong muốn như Trung tâm tiêm phòng hoặc các cơ quan y tế được ủy thác bằng vaccine mRNA(pfize vắcxin, moderna vắcxin).     Trong số những người dưới 49 tuổi sẽ ưu tiên cho gần 200 người làm công việc bắt buộc bên giao thông công cộng, giao hàng, vệ sinh môi trường..vv hoặc giáo viên, người tiếp xúc với thanh thiếu niên, nhi đồng tiêm trước. Họ bắt đầu tiêm từ ngày 17/8.   Kế hoạch tiêm phòng của quý 4  Qúy 4(tháng10~12) tạo cơ hội tiêm cho những người chưa được tiêm khi quý 3 đã hoàn thành tiêm đợt 1 cho 36 triệu dân trên tổng 52 triệu dân.    Theo tiêu chuẩn đăng ký tiêm phòng dịch Covid19 trong nước thì phụ nữ mang thai, trẻ em, thanh thiếu niên dưới 18 tuổi là đối tượng ngoại lệ nhưng cơ quan thi hành sẽ tiến hành các đợt kiểm tra theo nhiều chiều hướng như thay đổi các tiêu chuẩn cho phép, thu thập ý kiến của các chuyên gia..vv để có thể tiêm vắcxin cho tất cả các đối tượng.    Về vấn đề tiêm bổ sung, trong quý4 sẽ kiểm định lại phương án thực hiện tiêm bổ sung cho những người có vấn đề nguy hiểm về sức khỏe và những người đã tiêm vắcxin Varal vector trước, thông qua ý kiến của các chuyên gia trên cơ sở nghiên cứu trong nước và các ví dụ ở nước ngoài.    Trưởng cơ quan thi hành Jeong Eun Gyeong cho biết: "từ tháng 8~9 những người dưới 49 tuổi sẽ chính thức tiêm vắcxin và hơn hết là tiêm một cách àn toàn" và "chúng tôi sẽ gửi thông báo nhanh chóng, đưa ra cách đối phó kịp thời để giảm bất tiện và bất an cho các đối tượng bất đắc dĩ phải đổi ngày tiêm và đổi loại vắcxin do vấn đề cung cấp vắcxin.      
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-23
  • “Người nước ngoài nhập cư hãy tiêm vắcxin” khuyến khích nước ngoài tiêm vắcxin
    <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=6616 >   Gần đây, số lượng người nước ngoài nhiễm Virus Corona chủng mới(Covid19) liên tục tăng khắp nơi trên toàn quốc nên chính phủ đã khuyến khích người nước ngoài đang sinh sống tại Hàn Quốc tiêm vắcxin.    Bộ Tư Pháp Bộ chính sách người nước ngoài xuất nhập cảnh và Sở quản lý bệnh tật đã hướng dẫn tiêm vắcxin vào ngày 4/8 vừa qua và cho biết tất cả người nước ngoài đang sing sống tại Hàn Quốc cũng có thể tiêm vaccine như người Hàn.     Những người nước ngoài có đóng bảo hiểm sức khỏe cũng trải qua các bước đăng ký như người Hàn, có thể tiêm vắcxin sau khi đăng ký ngày tiêm và cơ quan y tế trên hệ thống đặt lịch tiêm phòng của Sở quản lý bệnh tật(https://ncvr.kdca.go.kr/).    Người cư trú BHP, người cư trú dài hạn không có số CMT, người nước ngoài được miễn đăng ký số CMT..vv cũng có thể tiêm vắcxin bằng cách đem hộ chiếu đến trạm y tế để đăng ký số CMT tạm thời.     Không gây bất lợi khi điều tra có phải là BHP hay không, khi cung cấp các thông tin của công ty..vv trong quá trình xử lý phòng chống dịch, xét nghiệm Covid19.    Hệ thống đặt lịch tiêm phòng của Sở quản lý bệnh tật hoàn toàn bằng tiếng Hàn nên phần lớn những người không hiểu tiếng Hàn thì có thể không đặt lịch được.     Chính phủ khuyến khích người nước ngoài nhập cư tiêm vắcxin nhưng không thể hỗ trợ bằng nhiều thứ tiếng nên hiệu quả không mấy khả quan.     Người làm trong các tổ chức hỗ trợ người nước ngoài cho biết: “việc người nước ngoài có thể tiêm vắcxin như người Hàn là một điều rất may mắn nhưng nếu không quảng bá bằng nhiều thứ tiếng cũng như hệ thống đặt lịch tiêm phòng không hỗ trợ các ngôn ngữ khác thì sẽ không có hiệu quả thực tế”.     Bên cạnh đó, gần đây một vài khu vực trong tỉnh Gyeonggy và Gangwondo Gangneung, Cheonnam Mokpo người lao động nước ngoài trong các công ty vẫn liên tiếp bị nhiễm Covid19.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-23
  • “滞留在韩国的外国人也要接种疫苗”鼓励外国居民接种疫苗
    <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6616>   随着最近在全国各地外国居民接连被确诊为新型冠状病毒(corona - 19),政府正在鼓励滞留在国内的外国人接种疫苗。   法务部出入境外国人政策本部和疾病管理厅于8月4日公布了疫苗接种指示,同时表示,居住在国内的外国人也可以和韩国人一样接种疫苗。   加入健康保险的登录外国人可以按照与本国人相同的程序,在疾病管理厅预防接种事前预约系统(https://ncr.kdca.go.kr)上预约接种时间和医疗机关之后接种疫苗。   非法滞留者或没有登录号码的长期滞留者、外国人免登录者等也可持护照到保健所领取临时管理号码后接种。   在进行新冠核酸检查或防疫措施的过程中,不会存在查询是否非法滞留或向工作单位通报个人信息等不利情况。   但是,疾病管理厅预防接种事前预约网站只支援韩国语,因此,读不懂韩国语的大多数外国居民由于语言能力问题不能预约疫苗。 政府虽然鼓励外国居民进行疫苗预约,但由于不可能提供多国语言支援,因此不会有明显效果。   外国人居民支援工作的市民团体相关人士表示:“对国内和外国居民同样可以接种疫苗是幸运的事,但是在宣传方面,既不支持多国语言,又不具备多国语言疫苗预约系统,实际上没有实质性的效果。   另外,最近在京畿部分地区和江原道江陵、全南木浦等雇用外国劳动者的工作场所,以移住劳动者为主的新冠病毒感染接连发生。
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-23
  • “Con của người nước ngoài nhập cư cũng được nhận trợ cấp tiền giao thông”
    <자료 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6589 >    Ở tỉnh Gyeonggy đăng kí “dự án hỗ trợ phí giao thông cho thanh thiếu nên(TTN) nửa đầu năm 2021” đến hết ngày 16 tháng 8. Do phí xe bus trong tỉnh tăng từ nửa cuối năm 2019, “dự án hỗ trợ tiền giao thông cho TTN” được mở ra nhằm giảm bớt gánh nặng phí giao thông cho TTN từ 13~23 tuổi, có kinh tế khó khăn.    Đợt hỗ trợ phí giao thông lần này được thực hiện theo hình thức hoàn trả số tiền mà TTN đã dùng khi sử dụng xe bus trong tỉnh(nội thành/làng) từ tháng 1~ tháng 6 năm nay bằng tiền tệ khu vực với số tiền hoàn trả cao nhất là 60 nghìn won(1 năm 120 nghìn won). Phương tiện giao thông được hỗ trợ là xe bus nội thành tỉnh Gyeonggy(tuyến thường, tuyến thành phố trực thuộc trung ương, Mbus, tuyến quanh Gyeonggy) và xe bus trong làng. Hỗ trợ cả trường hợp đổi tuyến từ xe bus trong tỉnh Gyeonggy sang tàu điện ngầm, tuyến Incheon, Seoul trước và sau  30 phút.     Đăng kí trên trang hỗ trợ phí giao cho thanh thiếu niên tỉnh Gyeonggy         (www.gbuspb.kr)  từ ngày 1 tháng 7 đến 16 tháng 8.     Trước tiên phải đăng ký thành viên, khi đăng ký thành viên cần đăng ký chứng nhận điện tử cộng đồng(공동인증서) để xác nhận địa chỉ, sau đó đăng ký mã số thẻ giao thông và mã số tiền tệ khu vực sẽ nhận tiền.    Đối với những thành viên đã gia nhập sau 10 tháng thì chỉ cần đăng nhâp rồi đăng ký lại chứng nhận điện tử cộng đồng nếu thông tin thẻ giao thông không có gì thay đổi. Trường hợp sử dụng thẻ cấp mới do bị mất thì phải thêm mã số thẻ giao thông và đổi mã số tiền tệ khu vực. Thành viên gia nhập chưa được 10 tháng thì không cần xác nhận địa chỉ bằng chứng nhận điện tử cộng đồng.     Mã số thẻ giao thông được đăng ký bằng mã số thể trả trước mà TTN đang dùng(T money, cashbee...) hoặc mã số thẻ trả sau đúng tên. Không đăng ký được bằng thẻ mang tên của bố mẹ hoặc người khác. Mã số tiền tệ khu vực cũng phải đăng kí đúng tên, đối với những em 13 tuổi chưa có mã số tiền tệ khu vực hoặc gặp khó khăn trong việc đăng ký do không có điện thoại đứng tên thì bố mẹ có thể đăng ký.     Để nhiều TTN trong tỉnh nhận được ưu đãi này thì các cơ quan chứ năng như sở giáo dục tỉnh Gyeonggy gửi tin nhắn thông báo hướng dẫn cách đăng ký cho gia đình, quảng bá rộng rãi trên G-bus TV, các trang chủ của tỉnh thành, Blog, SNS và dán thông báo trên đường lớn.      Hỗ trợ phí giao thông được quyết định theo tiêu chuẩn trong giấy đăng ký chứng minh thư(주민등록표) nên dù là con của người nước ngoài nhập cư mà được ghi trong giấy đăng kí chứng minh thư của chủ hộ đó thì sẽ đươc trợ cấp.     Vào trang hỗ trợ phí giao thông thanh thiếu niên tỉnh Gyeonggy (www.gbuspd.kr) để xem thông tin tri tiết hơn hoặc tư vấn trực tiếp qua tổng đài 1577-8459.  
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-07
  • “Đối phó với nắng nóng, Hạn chế các hoạt động ngoài trời vào ban ngày, không nên làm việc ngoài trời dù chỉ có một mình”
    <자료 질병관리청>   Để phòng ngừa các tai nạn an toàn cho nông dân trong đợt nắng nóng kéo dài gần đây ở tỉnh Gyeonggi đã có quyết định liên quan đến vấn đề quản lý an toàn được đưa ra đó là dừng các hoạt động nông nghiệp vào ban ngày. Không chỉ có nông dân mà còn những người làm các công việc cần sức người như lao động làm trong xưởng, lao động trong công trường ..vv.. thì cũng cần chú ý và cẩn thận. Viện kỹ thuật nông nghiệp tỉnh Gyeonggi do đã phát biểu rằng “ Do ảnh hưởng của nắng nóng có thể mắc các bệnh như kiệt sức, cảm nắng, sốt co giật ..vv.. để đề phòng các triệu chứng của bệnh phát sinh do nắng nóng thì từ khoảng thời gian nóng nhất là bắt đầu từ 12h trưa đến 5h chiều thì ở các vùng nông thôn nen hạn chế các công việc dùng quá nhiều sức” Ngoài ra tránh trường hợp làm việc một mình, thường xuyên uống nước, lắp mái che ở các khu vực làm việc, đeo mũ ..vv.. là các chỉ thị được yêu cầu trong vấn đề quản lý an toàn Cùng với đó các biện pháp nhằm giảm nhiệt độ trong phòng như lắp các tấm chắn nhiệt, lắp các thiết bị phun nước trên trần nhà, lắp máy quạt có chức năng thông gió, mở toàn bộ các cửa sổ bên trong tòa nhà như nhà kính, chuồng trại..vv.. Hiện tại đang có cảnh báo về nắng nóng ở 31 tỉnh thành Gyeonggi do.  Cảnh báo nắng nóng được đưa ra trong trường hợp nhiệt độ thực tế ở mức cao khoảng 35 độ diễn ra liên tiếp trong 2 ngày và dự kiến sẽ gây ra thiệt hại lớn. Dựa theo số liệu tiêu chuẩn 6h chiều ngày trước thì có khoảng 171 người mắc bệnh do nắng nóng. Để tránh các tai nạn sự cố xảy ra trong thời tiết nóng mọi người nên nhớ kĩ các điều sau đây 1. Thông qua các phương tiện như TV hoặc Radio để nắm bắt thường xuyên các tình hình khí tượng. Đặc biệt những người hoạt động nhiều ngoài trời thì càng phải chú ý hơn. 2. Hạn chế uống các loại đồ ướng có chứa cafein hoặc ancolhol là các chất có thể gây ra tiểu tiện nhiều lần khi nhiệt độ càng cao, cần uống nhiều nước hoặc các nước uống có chứa ion. 3. Không nên làm việc ngoài trời trong khoảng thời gian từ 2h-5h chiều đây là khoảng thời gian nắng nóng nhất, và nên nghỉ ngơi đầy đủ. 4. Nên sử dụng các thiết bị làm mát và duy trì nhiệt độ chênh lệch trong và ngoài nhà nằm ở mức 5 độ, nhiệt độ thích hợp nên được duy trì trong nhà đó là nằm trong khoảng 26~28 độ.  5. Trong trường hợp đi ra ngoài nắng nóng và gặp các triệu chứng như chóng mặt, đau đầu ..vv.. thì phải dừng ngay hoặc động ngoài trời và vào trong nhà nghỉ ngơi. 6. Phải thường xuyên làm thông thoáng các khu vực như chuồng trại, nhà ni lông ..vv.., nên tát nước ra sàn để giảm nhiệt độ. 7. Phải nên nấu chín thức ăn để đề phòng trường hợp ngộ độc thực phẩm. 8. Người già, bệnh nhân là các đối tượng dễ bị ảnh hưởng bởi nắng nóng nên phải thường xuyên gọi điện hỏi thăm các đối tượng này.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-07

실시간 Thông tin cuộc sống 기사

  • Mở rộng cơ hội hưởng phúc lợi trong mùa dịch Corona..Bảo vệ mạng an toàn xã hội chặt chẽ
    <자료 한국에너지공단>   <한국어 : http://danews.kr/news/view.php?no=6760>    Nếu thiên tai mang tính xã hội bùng phát thì sẽ có những người không được hưởng phúc lợi. Gia đình một bố(hoặc mẹ) không có nơi gửi con, trẻ em không được bảo vệ ở trường học..vv sẽ phải đối mặt với khó khăn về kinh tế.     Chính phủ đang mở rộng chương trình 'hỗ trợ nguồn năng lượng' để họ có thể bước vào mạng lưới an toàn của phúc lợi xã hội, tăng ngân sách hỗ trợ tiền ăn cho trẻ em bị bỏ bữa, tiêm vắcxin phù hợp với từng hoàn cảnh nhằm hạn chế tối đa các trường hợp không được hưởng phúc lợi. ◆ Hỗ trợ nguồn năng lượng (에너지 바우처)  Cuộc sống của chị Choy (최미향 tên giả,48 tuổi) có ba người con bị mất hỵ vọng khi chồng chị mất do tai nạn giao thông vào tháng5 năm trước. Đã thế chị bị mất việc làm do dịch Covid19 bùng phát và bệnh trầm cảm đã ập đến với chị.    Chị Choy bày tỏ: "đang lúc cần phải trả tiền điện, tiền ga thì được nhận dịch vụ 'trợ cấp nguồn năng lượng' do Trung Tâm phúc lợi hành chính giới thiệu" và tôi nghĩ tôi cần phải sống chăm chỉ hơn khi thấy các con của mình được sưởi ấm vào mùa đông và dùng quạt mát vào mùa hè.    'Hỗ trợ nguồn năng lượng' là ngọn lửa hy vọng cho những người có hoàn cảnh khó khăn như chị Choy. Chính phủ đăng mở rộng dự án 'hỗ trợ nguồn năng lượng' để giảm bớt gánh nặng cho tầng lớp thu nhập thấp trong tình trạng kéo dài của dịch Covid19.    Đặc biệt, từ năm nay tiêu chuẩn người có nghĩa vụ trợ cấp tiền sinh hoạt bị bãi bỏ nên số gia đình được nhận dịch vụ này là 187 nghìn gia đình, được hỗ trợ tiền điện làm mát và tiền sưởi.     Do đó, những gia đình nhận trợ cấp tiền y tế, tiền sinh hoạt theo 'luật bảo đảm cuộc sống cơ bản quốc dân' như người cao tuổi, người tàn tật, trẻ em, phụ nữ mang thai, người mắc bệnh nặng, bênh khó điều trị và gia đình một bố(hoặc mẹ), gia đình thanh thiếu niên(cả trẻ em được bảo hộ bởi các gia đình ủy thác) được nhận ưu đãi từ dịch vụ 'hỗ trợ nguồn năng lượng'.     Tiền trợ cấp sẽ được chia và trợ cấp vào mùa hè và mùa đông theo số thành viên trong gia đình. Ví dụ như gia đình chị Choe 4 thành viên sẽ được nhận 15 nghìn won vào mùa hè và 176 nghìn won vào mùa đông.     Dịch vụ 'hỗ trợ nguồn năng lượng' được dùng như sau: mùa hè từ ngày 1/7 đến ngày 30/9, mùa đông từ ngày 6/10 đên ngày 30/4/2022. Có thể đến các Trung tâm phúc lợi hành chính thuộc khu vực mình sinh sống để đăng ký hoặc đăng ký qua đường link bokjiro(online.bokjiro.go.kr)     Người phụ trách cho biết "họ sẽ tích cực quảng bá để hạn chế trường hợp không đăng ký do không biết, hoặc không biết đến lợi ích của dịch vụ này" ◆ Trợ cấp tiền ăn cho trẻ bị bỏ bữa  Do tình hình dịch Covid19 kéo dài rất nhiều trẻ em bị bỏ bữa nên chính phủ đã tăng ngân sách hỗ trợ tiền ăn cho trẻ em trong nghỉ hè. Theo đó, 86 nghìn trẻ em sẽ được nhận tiền ăn mỗi ngày là 5.800won trong 3 tháng(mỗi tháng 20 ngày).    Đối tượng được nhận trợ cấp là con của người nhận trợ cấp phí sinh hoạt cơ bản, gia đình một bố(hoặc mẹ)..vv, hoặc trẻ có khả năng bị bỏ bữa, trẻ đang tham gia chương trình phúc lợi nhi đồng(trung tâm nhi đồng khu vực, trung tâm phúc lợi)    Có thể đăng ký bằng nhiều hình thức như online(bokjiro), đăng ký trực tiếp hoặc điện thoại đến UBND xã phường, gửi bưu điện...vv  Nguồn: Tổng hợp chính sách(정책브리핑)
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-09-09
  • “Hỗ Trợ Tiền Thu Nhập Cơ Bản Lúc Thiên Tai Cho Tất Cả Người Dân và Người Nước Ngoài Trong Tỉnh"
    <사진 경기도>   <한국어 http://danews.kr/news/view.php?no=6607>   Tỉnh Gyeonggy, quyết định hỗ trợ tiền thu nhập cơ bản đợt 3 cho cả những đối tượng không được nhận trợ cấp của chính phủ.    Gần đây chính phủ đã quyết định hỗ trợ tiền trợ cấp thiên tai cho 88% dân số và ngoại trừ 12% dân số có mức thu nhập cao, nhưng tỉnh Gyeonggy đã quyết định trợ cấp tiền thu nhập cơ bản đợt 3 mỗi người là 250 nghìn won cho toàn bộ người dân trong tỉnh kể cả 12% dân số có thu nhập cao.     Ngày 13, trong cuộc họp báo tại UBND tỉnh có nội dung 'thông báo hỗ trợ tiền trợ cấp thu nhập cơ bản đợt 3 cho toàn dân' chủ tịch Lee Jae Myeong cho biết: Tỉnh đã cân nhắc về hiệu quả kinh tế và tính đương nhiên của việc hỗ trợ bổ sung tiền trợ cấp nên sẽ hỗ trợ đợt 3 cho toàn bộ người dân cả những đối tượng không được trợ cấp đợt 5 của chính phủ"    Ông nhấn mạnh: "Thiệt hại do ảnh hưởng của dịch Covid19 có thể khác nhau nhưng tất cả người dân đang cùng gánh chịu. Để thực hiện được hệ thống phòng dịch Korea đáng tự hào của người Hàn Quốc thì đều có sự hợp tác và hy sinh của người dân" và "tất cả người dân đã cùng chia sẻ gánh nặng và chịu đau thương, hợp tác tích cực trong công tác phòng dịch của chính phụ nên họ xứng đáng được nhận bồi thường.     Ông nói thêm: "thu nhập cơ bản lúc thiên tai không đơn thuần chỉ là chính sách phúc lợi mà còn là chính sách làm tăng thu nhập tạm thời thúc đẩy chi tiêu, linh hoạt hóa kinh tế khu vực bằng cách hỗ trợ bằng tiền tệ khu vực được giới hạn về thời gian và nơi sử dụng" và "việc hỗ trợ cho 12% dân số không được nhận trợ cấp do vấn đề thiếu hụt tài chính của chính phủ là việc mở rộng củng cố cho chính sách của chính phủ, việc này phù hợp với mục đích của quản lý khu vực".     Ông chia sẻ thêm, với quyết định hỗ trợ tiền thu nhập cơ bản cho toàn dân trong tỉnh thì những tỉnh khác xét theo kinh tế chỉ hỗ trợ cho 88% dân số.  Vì vây, ở các tỉnh thành khác có thể tất cả người dân không nhận được tiền thu nhập cơ bản.      Về vấn đề này ông bày tỏ: "tất cả các chính sách đều có ưu và nhược điểm, cần tôn trọng hoàn cảnh của tỉnh Gyeonggy và các tỉnh khác" và "mong tổ chức quản lý khu vực hiểu cho sự khác biệt đó"   Vào tháng 4 và tháng 2 năm ngoái(người nước ngoài là tháng4), tỉnh Gyeonggy đã hỗ trợ 2 đợt tiền thu nhập cơ bản lúc thiên tai cho tất cả người dân và gia đình đa văn hóa.    Kết quả đợt đăng ký tiền thu nhập cơ bản lúc thiên tai của người nước ngoài trong tháng 4 vừa qua là đạt 90.6% lượt đăng ký, trợ cấp mỗi người 100 nghìn won cho tổng số 470 nghìn 600 người.    Nhưng đây chỉ là số liệu tính đến ngày 19 tháng 1, trong tổng số 570 nghìn người thì có những người không đăng ký được do quá hạn cư trú, đang ra hạn visa, do thay đổi địa chỉ..vv  Nếu tính cả những người không đăng ký được thì trong tổng 570 nghìn 681 người đã trợ cấp cho 407 nghìn 632 người, đạt 71.4%.     Đây là con số cách xa với số lượng đăng ký 97.2% của người Hàn.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-09-09
  • Bạn có biết đến ưu đãi giảm giá 25% phí điện thoại?
    <사진 경기다문화뉴스>   <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=6629>    Theo năm 2020 phí dùng mạng trung bình của mỗi gia đình 4 thành viên rơi vào  khoảng 142.000w. Trong 1 năm với số tiền hơn 1 triệu 7 trăm nghìn thì đây là gánh nặng của các gia đình. Mặc dù có ưu đãi giảm giá phí mạng nhưng do không biết nên rất nhiều người không nhận được ưu đãi này.     Chính phủ đang đẩy mạnh việc hướng dẫn và quảng bá về chương trình giảm phí điện thoại theo hợp đồng đang thiếu quảng bá bấy lâu nay.     Bộ Khoa Học Công Nghệ và Thông tin cùng với 3 công ty mạng di động SK Telecom-KT-LG UPlus và Hiệp Hội Các Công Ty Viễn Thông Hàn Quốc cũng đang đẩy mạnh việc quảng bá chương trình giảm giá phí điện thoại theo hợp đồng với mức giảm giá là 25%.    Nếu được nhận chương trình giảm giá này thì mỗi tháng phí điện thoại sẽ giảm 25%. Chương trình này được áp dụng cho các đối tượng sau: người mua điện thoại mà không được giảm giá, người dùng điện thoại đã qua sử dụng hoặc điện thoại tự mua và những người đã hết hạn hợp đồng.     Có nghĩa là nếu đầu tiên đăng ký hợp đồng 2 năm thì sau khi sử dụng điện thoại được 2 năm sẽ đăng kí được chương trình giảm giá này.     Dù vậy nhưng số người không biết và chưa đăng ký chương trình này rơi vào khoảng 12 triệu người. Đến tháng 3 năm nay số người được nhận giảm giá là 27 triệu 650 người.    Có thể trực tiếp kiểm tra xem mình có được đăng ký chương trình giảm giá hay không trên trang www.smartchoice.or.kr bằng điện thoại hoặc bằng máy tính.     Bộ Khoa học và Kỹ thuật đã làm các quảng cáo và gửi về cho các chi nhánh của công ty mạng, các trung tâm phúc lợi hành chính. Thêm vào đó 3 nhà mạng sẽ gửi 4 lần tin nhắn đăng ký nhận giảm giá 25% cho những người hết hạn hợp đồng.     Bộ Khoa học và Kỹ thuật cho biết: "Sẽ đẩy mạnh việc quảng bá và hướng dẫn đến nhưng người chưa được nhận giảm giá 25%, để đem lại lợi ích cho họ" và "trường hợp không muốn tham gia chương trình này thì có thể đăng ký các chương trình giảm giá khác thông qua 3 công ty mạng".      
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-24
  • "Người từ 18~49 tuổi đăng ký tiêm vắcxin từ ngày 9/8.. người nước ngoài cũng có thể đăng ký"
    <사진 평택시>   <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=6620>   Công bố triển khai kế hoạch tiêm phòng dịch Covid19, tiêm vắcxin từ ngày 26/8 đến ngày 30/9.     Người từ 18~49 tuổi đặt lịch từ ngày mùng 9  Những người từ 18~49 tuổi bắt đầu đặt lịch tiêm vắcxin từ ngày 9/8 đến hết ngày 30/9 trên hệ thống đặt lịch tiêm phòng của Sở quản lý bệnh tật (ncvr.kdca.go.kr). Người nước ngoài cũng đặt lịch cùng thời gian và tiêm vắcxin như người Hàn. Lịch đăng kí tiêm vắcxin được chia làm 10 đợt đăng ký theo số cuối cùng của ngày tháng năm sinh trong CMT.    Theo như kế hoạch triển khai tiêm phòng trong quý 3 của Đoàn thể đối phó và thúc đẩy tiêm phòng dịch Covid19 của Sở quản lý bệnh tật để đạt được mục tiêu giữa tháng 9 70%(36 triệu dân) dân số được tiêm vắcxin đợt 1 thì tiến hành nhanh chóng tiêm vắcxin cho người từ 18~49 tuổi và đưa ra các đối sách hỗ trợ những người không thể đăng ký tiêm.     Kế hoạch triển khai tháng 8~9 là ▲Đến giữa tháng9, 36 triệu người(70% dân số) được tiêm đợt1 ▲Tiêm phòng an toàn và nhanh chóng với quy mô lớn cho các đối tượng từ 18~49 tuổi và độ tuổi 50 ▲Đưa ra các đối sách hỗ trợ những người khó tiêm phòng(người tàn tật, các bệnh nhân..vv) ▲Nâng cao tỉ lệ tiêm phòng cho người già sức yêu và người chưa tiêm thì được tiêm ▲Thay đổi hình thức đặt lịch và cải thiện hệ thống.     Đặt lịch tiêm theo 10 đợt đăng ký là như thế nào?   Người từ 18~49 tuổi(khoảng 17triệu 777người) sẽ tiêm vắcxin sau khi đăng ký lịch tiêm theo 10 đợt được chia theo ngày. Đăng kí lịch tiêm theo số cuối cùng của ngày tháng năm sinh, phân chia đồng đều lượng thuốc theo số lượng đăng ký đến từng cơ quan y tế và theo từng ngày để nâng cao tính công bằng và thuận lợi trong việc tiêm phòng.     Đặt lịch tiêm bắt đầu từ ngày 9~18 tháng8 và được chia làm 10 đợt, số cuối cùng của ngày tháng năm sinh phải trùng với số cuối của ngày đăng ký thì mới đăng ký được.     Ngày đặt lịch tiêm bắt đầu từ ngày mùng9 nên những ngưới có số cuối của ngày tháng năm sinh là số 9 sẽ đăng ký đầu tiên, còn người có số cuối là số 8 thì sẽ đăng ký vào ngày cuối cùng, ngày 18.     Thời gian đăng ký cho các đối tượng là từ 20h đến 18h ngày hôm sau.  Nếu không đăng ký được theo thời gian quy định thì sẽ đăng ký lại vào ngày 19/8 (người từ 36~49 tuổi), ngày 20(người từ 18~49 tuổi). Ngày 21, người dưới 49 tuổi sẽ đăng ký và từ ngày 22/8~ 17/9 tất cả những người chưa đăng ký ở mọi lứa tuổi sẽ được đăng ký hoặc có thể thay đổi ngày.     Bắt đầu tiêm vắcxin từ khi nào?  Người từ 18~49 tuổi bắt đầu tiêm từ ngày 26/8~30/9, có thể tiêm ở nơi mình mong muốn như Trung tâm tiêm phòng hoặc các cơ quan y tế được ủy thác bằng vaccine mRNA(pfize vắcxin, moderna vắcxin).     Trong số những người dưới 49 tuổi sẽ ưu tiên cho gần 200 người làm công việc bắt buộc bên giao thông công cộng, giao hàng, vệ sinh môi trường..vv hoặc giáo viên, người tiếp xúc với thanh thiếu niên, nhi đồng tiêm trước. Họ bắt đầu tiêm từ ngày 17/8.   Kế hoạch tiêm phòng của quý 4  Qúy 4(tháng10~12) tạo cơ hội tiêm cho những người chưa được tiêm khi quý 3 đã hoàn thành tiêm đợt 1 cho 36 triệu dân trên tổng 52 triệu dân.    Theo tiêu chuẩn đăng ký tiêm phòng dịch Covid19 trong nước thì phụ nữ mang thai, trẻ em, thanh thiếu niên dưới 18 tuổi là đối tượng ngoại lệ nhưng cơ quan thi hành sẽ tiến hành các đợt kiểm tra theo nhiều chiều hướng như thay đổi các tiêu chuẩn cho phép, thu thập ý kiến của các chuyên gia..vv để có thể tiêm vắcxin cho tất cả các đối tượng.    Về vấn đề tiêm bổ sung, trong quý4 sẽ kiểm định lại phương án thực hiện tiêm bổ sung cho những người có vấn đề nguy hiểm về sức khỏe và những người đã tiêm vắcxin Varal vector trước, thông qua ý kiến của các chuyên gia trên cơ sở nghiên cứu trong nước và các ví dụ ở nước ngoài.    Trưởng cơ quan thi hành Jeong Eun Gyeong cho biết: "từ tháng 8~9 những người dưới 49 tuổi sẽ chính thức tiêm vắcxin và hơn hết là tiêm một cách àn toàn" và "chúng tôi sẽ gửi thông báo nhanh chóng, đưa ra cách đối phó kịp thời để giảm bất tiện và bất an cho các đối tượng bất đắc dĩ phải đổi ngày tiêm và đổi loại vắcxin do vấn đề cung cấp vắcxin.      
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-23
  • “Người nước ngoài nhập cư hãy tiêm vắcxin” khuyến khích nước ngoài tiêm vắcxin
    <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=6616 >   Gần đây, số lượng người nước ngoài nhiễm Virus Corona chủng mới(Covid19) liên tục tăng khắp nơi trên toàn quốc nên chính phủ đã khuyến khích người nước ngoài đang sinh sống tại Hàn Quốc tiêm vắcxin.    Bộ Tư Pháp Bộ chính sách người nước ngoài xuất nhập cảnh và Sở quản lý bệnh tật đã hướng dẫn tiêm vắcxin vào ngày 4/8 vừa qua và cho biết tất cả người nước ngoài đang sing sống tại Hàn Quốc cũng có thể tiêm vaccine như người Hàn.     Những người nước ngoài có đóng bảo hiểm sức khỏe cũng trải qua các bước đăng ký như người Hàn, có thể tiêm vắcxin sau khi đăng ký ngày tiêm và cơ quan y tế trên hệ thống đặt lịch tiêm phòng của Sở quản lý bệnh tật(https://ncvr.kdca.go.kr/).    Người cư trú BHP, người cư trú dài hạn không có số CMT, người nước ngoài được miễn đăng ký số CMT..vv cũng có thể tiêm vắcxin bằng cách đem hộ chiếu đến trạm y tế để đăng ký số CMT tạm thời.     Không gây bất lợi khi điều tra có phải là BHP hay không, khi cung cấp các thông tin của công ty..vv trong quá trình xử lý phòng chống dịch, xét nghiệm Covid19.    Hệ thống đặt lịch tiêm phòng của Sở quản lý bệnh tật hoàn toàn bằng tiếng Hàn nên phần lớn những người không hiểu tiếng Hàn thì có thể không đặt lịch được.     Chính phủ khuyến khích người nước ngoài nhập cư tiêm vắcxin nhưng không thể hỗ trợ bằng nhiều thứ tiếng nên hiệu quả không mấy khả quan.     Người làm trong các tổ chức hỗ trợ người nước ngoài cho biết: “việc người nước ngoài có thể tiêm vắcxin như người Hàn là một điều rất may mắn nhưng nếu không quảng bá bằng nhiều thứ tiếng cũng như hệ thống đặt lịch tiêm phòng không hỗ trợ các ngôn ngữ khác thì sẽ không có hiệu quả thực tế”.     Bên cạnh đó, gần đây một vài khu vực trong tỉnh Gyeonggy và Gangwondo Gangneung, Cheonnam Mokpo người lao động nước ngoài trong các công ty vẫn liên tiếp bị nhiễm Covid19.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-23
  • “滞留在韩国的外国人也要接种疫苗”鼓励外国居民接种疫苗
    <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6616>   随着最近在全国各地外国居民接连被确诊为新型冠状病毒(corona - 19),政府正在鼓励滞留在国内的外国人接种疫苗。   法务部出入境外国人政策本部和疾病管理厅于8月4日公布了疫苗接种指示,同时表示,居住在国内的外国人也可以和韩国人一样接种疫苗。   加入健康保险的登录外国人可以按照与本国人相同的程序,在疾病管理厅预防接种事前预约系统(https://ncr.kdca.go.kr)上预约接种时间和医疗机关之后接种疫苗。   非法滞留者或没有登录号码的长期滞留者、外国人免登录者等也可持护照到保健所领取临时管理号码后接种。   在进行新冠核酸检查或防疫措施的过程中,不会存在查询是否非法滞留或向工作单位通报个人信息等不利情况。   但是,疾病管理厅预防接种事前预约网站只支援韩国语,因此,读不懂韩国语的大多数外国居民由于语言能力问题不能预约疫苗。 政府虽然鼓励外国居民进行疫苗预约,但由于不可能提供多国语言支援,因此不会有明显效果。   外国人居民支援工作的市民团体相关人士表示:“对国内和外国居民同样可以接种疫苗是幸运的事,但是在宣传方面,既不支持多国语言,又不具备多国语言疫苗预约系统,实际上没有实质性的效果。   另外,最近在京畿部分地区和江原道江陵、全南木浦等雇用外国劳动者的工作场所,以移住劳动者为主的新冠病毒感染接连发生。
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-23
  • “Con của người nước ngoài nhập cư cũng được nhận trợ cấp tiền giao thông”
    <자료 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6589 >    Ở tỉnh Gyeonggy đăng kí “dự án hỗ trợ phí giao thông cho thanh thiếu nên(TTN) nửa đầu năm 2021” đến hết ngày 16 tháng 8. Do phí xe bus trong tỉnh tăng từ nửa cuối năm 2019, “dự án hỗ trợ tiền giao thông cho TTN” được mở ra nhằm giảm bớt gánh nặng phí giao thông cho TTN từ 13~23 tuổi, có kinh tế khó khăn.    Đợt hỗ trợ phí giao thông lần này được thực hiện theo hình thức hoàn trả số tiền mà TTN đã dùng khi sử dụng xe bus trong tỉnh(nội thành/làng) từ tháng 1~ tháng 6 năm nay bằng tiền tệ khu vực với số tiền hoàn trả cao nhất là 60 nghìn won(1 năm 120 nghìn won). Phương tiện giao thông được hỗ trợ là xe bus nội thành tỉnh Gyeonggy(tuyến thường, tuyến thành phố trực thuộc trung ương, Mbus, tuyến quanh Gyeonggy) và xe bus trong làng. Hỗ trợ cả trường hợp đổi tuyến từ xe bus trong tỉnh Gyeonggy sang tàu điện ngầm, tuyến Incheon, Seoul trước và sau  30 phút.     Đăng kí trên trang hỗ trợ phí giao cho thanh thiếu niên tỉnh Gyeonggy         (www.gbuspb.kr)  từ ngày 1 tháng 7 đến 16 tháng 8.     Trước tiên phải đăng ký thành viên, khi đăng ký thành viên cần đăng ký chứng nhận điện tử cộng đồng(공동인증서) để xác nhận địa chỉ, sau đó đăng ký mã số thẻ giao thông và mã số tiền tệ khu vực sẽ nhận tiền.    Đối với những thành viên đã gia nhập sau 10 tháng thì chỉ cần đăng nhâp rồi đăng ký lại chứng nhận điện tử cộng đồng nếu thông tin thẻ giao thông không có gì thay đổi. Trường hợp sử dụng thẻ cấp mới do bị mất thì phải thêm mã số thẻ giao thông và đổi mã số tiền tệ khu vực. Thành viên gia nhập chưa được 10 tháng thì không cần xác nhận địa chỉ bằng chứng nhận điện tử cộng đồng.     Mã số thẻ giao thông được đăng ký bằng mã số thể trả trước mà TTN đang dùng(T money, cashbee...) hoặc mã số thẻ trả sau đúng tên. Không đăng ký được bằng thẻ mang tên của bố mẹ hoặc người khác. Mã số tiền tệ khu vực cũng phải đăng kí đúng tên, đối với những em 13 tuổi chưa có mã số tiền tệ khu vực hoặc gặp khó khăn trong việc đăng ký do không có điện thoại đứng tên thì bố mẹ có thể đăng ký.     Để nhiều TTN trong tỉnh nhận được ưu đãi này thì các cơ quan chứ năng như sở giáo dục tỉnh Gyeonggy gửi tin nhắn thông báo hướng dẫn cách đăng ký cho gia đình, quảng bá rộng rãi trên G-bus TV, các trang chủ của tỉnh thành, Blog, SNS và dán thông báo trên đường lớn.      Hỗ trợ phí giao thông được quyết định theo tiêu chuẩn trong giấy đăng ký chứng minh thư(주민등록표) nên dù là con của người nước ngoài nhập cư mà được ghi trong giấy đăng kí chứng minh thư của chủ hộ đó thì sẽ đươc trợ cấp.     Vào trang hỗ trợ phí giao thông thanh thiếu niên tỉnh Gyeonggy (www.gbuspd.kr) để xem thông tin tri tiết hơn hoặc tư vấn trực tiếp qua tổng đài 1577-8459.  
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-07
  • “Đối phó với nắng nóng, Hạn chế các hoạt động ngoài trời vào ban ngày, không nên làm việc ngoài trời dù chỉ có một mình”
    <자료 질병관리청>   Để phòng ngừa các tai nạn an toàn cho nông dân trong đợt nắng nóng kéo dài gần đây ở tỉnh Gyeonggi đã có quyết định liên quan đến vấn đề quản lý an toàn được đưa ra đó là dừng các hoạt động nông nghiệp vào ban ngày. Không chỉ có nông dân mà còn những người làm các công việc cần sức người như lao động làm trong xưởng, lao động trong công trường ..vv.. thì cũng cần chú ý và cẩn thận. Viện kỹ thuật nông nghiệp tỉnh Gyeonggi do đã phát biểu rằng “ Do ảnh hưởng của nắng nóng có thể mắc các bệnh như kiệt sức, cảm nắng, sốt co giật ..vv.. để đề phòng các triệu chứng của bệnh phát sinh do nắng nóng thì từ khoảng thời gian nóng nhất là bắt đầu từ 12h trưa đến 5h chiều thì ở các vùng nông thôn nen hạn chế các công việc dùng quá nhiều sức” Ngoài ra tránh trường hợp làm việc một mình, thường xuyên uống nước, lắp mái che ở các khu vực làm việc, đeo mũ ..vv.. là các chỉ thị được yêu cầu trong vấn đề quản lý an toàn Cùng với đó các biện pháp nhằm giảm nhiệt độ trong phòng như lắp các tấm chắn nhiệt, lắp các thiết bị phun nước trên trần nhà, lắp máy quạt có chức năng thông gió, mở toàn bộ các cửa sổ bên trong tòa nhà như nhà kính, chuồng trại..vv.. Hiện tại đang có cảnh báo về nắng nóng ở 31 tỉnh thành Gyeonggi do.  Cảnh báo nắng nóng được đưa ra trong trường hợp nhiệt độ thực tế ở mức cao khoảng 35 độ diễn ra liên tiếp trong 2 ngày và dự kiến sẽ gây ra thiệt hại lớn. Dựa theo số liệu tiêu chuẩn 6h chiều ngày trước thì có khoảng 171 người mắc bệnh do nắng nóng. Để tránh các tai nạn sự cố xảy ra trong thời tiết nóng mọi người nên nhớ kĩ các điều sau đây 1. Thông qua các phương tiện như TV hoặc Radio để nắm bắt thường xuyên các tình hình khí tượng. Đặc biệt những người hoạt động nhiều ngoài trời thì càng phải chú ý hơn. 2. Hạn chế uống các loại đồ ướng có chứa cafein hoặc ancolhol là các chất có thể gây ra tiểu tiện nhiều lần khi nhiệt độ càng cao, cần uống nhiều nước hoặc các nước uống có chứa ion. 3. Không nên làm việc ngoài trời trong khoảng thời gian từ 2h-5h chiều đây là khoảng thời gian nắng nóng nhất, và nên nghỉ ngơi đầy đủ. 4. Nên sử dụng các thiết bị làm mát và duy trì nhiệt độ chênh lệch trong và ngoài nhà nằm ở mức 5 độ, nhiệt độ thích hợp nên được duy trì trong nhà đó là nằm trong khoảng 26~28 độ.  5. Trong trường hợp đi ra ngoài nắng nóng và gặp các triệu chứng như chóng mặt, đau đầu ..vv.. thì phải dừng ngay hoặc động ngoài trời và vào trong nhà nghỉ ngơi. 6. Phải thường xuyên làm thông thoáng các khu vực như chuồng trại, nhà ni lông ..vv.., nên tát nước ra sàn để giảm nhiệt độ. 7. Phải nên nấu chín thức ăn để đề phòng trường hợp ngộ độc thực phẩm. 8. Người già, bệnh nhân là các đối tượng dễ bị ảnh hưởng bởi nắng nóng nên phải thường xuyên gọi điện hỏi thăm các đối tượng này.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-08-07
  • Chương trình hỗ trợ dành cho các phụ nữ kết hôn di trú tỉnh Gyeonggi, vì mục tiêu hướng đến người phụ nữ tốt hơn, bố mẹ tốt hơn.
    <사진 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6501>   Tuyển tình nguyện viên hoạt động trong lĩnh vực ‘Cộng đồng nữ giới tỉnh Gyeonggi“ Để mở rộng chính sách.văn hóa bình đẳng giới và mở rộng sự tham gia xã hội của nữ giới trong toàn tỉnh Gyeong gi , tỉnh Gyeonggi đang tuyển tình nguyện viên tham gia hoạt động theo từng lĩnh vực của chương trình ‘Cộng đồng nữ giới tỉnh Gyeonggi’ đến hết ngày 25 tới đây. Trung tâm hỗ trợ nữ giới tỉnh Gyeong gi do dự định sẽ chia cộng động nữ giới tỉnh Gyeong gi do thành 4 lĩnh vực (network) để hoạt động, theo đó sẽ là các nhóm như ▲ Hệ thống môi trường an tâm nữ giới ( tình nguyện viên hoạt động trong lĩnh vực an tâm nữ giới) ▲ Hệ thống tình nguyện viên nữ giới ( buổi họp mặt quy mô nhỏ trong thành phố, hội viên cộng đồng thôn, làng) ▲ Hệ thống Platform nữ giới ( hoạt động kinh tế nữ giới, hội viên sáng lập Platform) ▲ Hệ thống 2030 ( thanh thiếu niên lứa tuổi 20.30) Tình nguyện viên được tuyển chọn sẽ được đi đào tạo nâng cao về chương trình chính sách và nhận thức giới trong vòng 1 năm. Cùng với việc đảm nhận các công việc như vai trò tìm hiểu, lắng nghe giữa người dân, cơ quan hành chính,quốc hội, hoạt động khai thác và đề nghị chính sách phát triển như monitoring, khảo sát thực tế .. vv.v thì tình nguyện viên cũng sẽ được nhận tiền thù lao. Phương pháp tuyển chọn theo từng lĩnh vực là đối với trường hợp là hệ thống môi trường an tâm nữ giới thì thông qua việc tiến cử theo từng thành phố thì sẽ tiến hành tuyển chọn mà không thông qua thẩm vấn, còn 3 lĩnh vực còn lại thì tùy theo từng đặc tính của từng buổi tập trung thì bất cứ người dân nào nếu phù hợp thì đều được ứng tuyển và thông qua quá trình thẩm vấn hồ sơ sẽ tuyển chọn ra người cuối cùng. Số lượng tuyển tình nguyện viên theo từng lĩnh vực là 50 người và tổng là khoảng 200 người. Thông qua thẩm vấn hồ sơ thì thời gian tuyển tình nguyện viên cho 3 lĩnh vực là đến ngày 25 tháng 7. Các bạn có thể tải mẫu đơn đăng kýt tại mục thông tin mới nhất của trang Trung tâm hỗ trợ nữ giới tỉnh Gyeong gi do (https://www.gg.go.kr/woman) và gửi đơn đăng ký qua mail cho người phụ trách hoặc là có thể điền và nộp đơn đăng ký qua online. Nếu có thắc mắc các bạn có thể gọi điện đến trung tâm hỗ trợ nữ giới tỉnh Gyeong gi do (031-8008-8013))  Đào tạo nhân cách cho đối tượng là các bậc phụ huynh và những người chuẩn bị làm bố/mẹ Tại tỉnh Gyeonggi đang tiến hàng thực hiện chương trình đào tạo nhân cách cho đối tượng là các bậc phụ huynh và những người chuẩn bị làm bố mẹ , tên chương trình là “Bố mẹ tỉnh Gyeonggi” và chương trình được kéo dài đến tháng 9. Chương trình đào tạo lần này do Trung tâm hỗ trợ nuôi dạy trẻ em chi nhánh phía Bắc tỉnh Gyeonggi chủ quản sẽ được thực hiện thông qua hệ thống học trực tuyến Zoom tại 18 địa điểm nhà trẻ trong tỉnh như Hwaseong, Siheung. Tuy nhiên, chỉ một vài nhà trẻ là vẫn được tiến hành song song chương trình học tại lớp. Việc giảng dạy sẽ được chia ra làm 3 phần bao gồm ▲ vai trò của bố mẹ ▲ Hiểu biết về con cái (giáo dục tính cách. tình yêu thương) ▲ Cách tạo mối quan hệ tốt với con cái, thời gian đào tạo ước tính cho mỗi bài giảng là 120 phút. Những tiết học bắt đầu từ tháng 5 năm nay ( 223 người hoàn thành) thì sẽ được tiếp tục học chương trình 6 tháng cuối năm bắt đầu từ tháng 7. Những bậc phụ huynh và những người chuẩn bị làm bố/mẹ có hy vọng đăng ký thì sau khi tìm hiểu có thể bắt đầu đăng ký tại 18 cơ sở nhà trẻ trên toàn tỉnh. Mặc khác, Chương trình đào tạo nhân cách bố mẹ ‘ Bố mẹ tỉnh Gyeonggi’ là chương trình mới được chuyển đổi từ thông báo của chương trình ‘ý tưởng giáo dục nhân cách trẻ nhỏ ( trình bày chính sách) của năm ngoái.
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-07-19
  • Những thông tin về Thư viện sách điện tử của tỉnh Gyeonggi
    Thư viện sách điện tử của tỉnh Gyeonggi được thành lập từ năm 2001, đến nay thư viện đã được tròn 20 năm hoạt động. Như các bạn đã biết Thư viện là nơi bảo quản những cuốn sách từ rất nhiều những lĩnh vực khác nhau, khi nói đến Thư viện chúng ta thường nghĩ ngay đến những kệ sách cao cùng những cuốn sách đa dạng.    Xã hội ngày càng có những chuyển biến nhanh chóng dẫn đến việc các cơ sở điều hành cũng sẽ phải thay đổi cách quản lý của mình để phù hợp với xu hướng hiện tại. Trong thời đại công nghệ hóa khi mà con người không còn nhiều thời gian cho những thú vui đọc sách giấy của mình thì Thư viện đã mở ra một chế độ hoàn toàn mới. Đó chính là sách điện tử.  Sách điện tử rất phù hợp với xu hướng phát triển hiện tại của giới trẻ, đặc biệt là những người có thói quen đọc sách nhưng lại không có nhiều thời gian trong việc đọc sách giấy. So với đọc sách giấy, sách điện tử thuận tiện hơn rất nhiều.    Đọc sách điện không yêu cầu không gian quá cầu kì. Chỉ cần thiết bị điện tử của các bạn được kết nối Internet thì bất cứ nơi nào, bất cứ lúc nào các bạn cũng có thể truy cập và đọc. Đọc sách giúp chúng ta trau dồi kinh nghiệm, cung cấp cho chúng ta những thứ mới mẻ, định hướng cho chúng ta thiết lập những kế hoạch dành riêng và phù hợp với hoàn cảnh của mình. Không những thế đọc sách còn giúp chúng ta học được thêm nhiều điều bổ ích mang lại những giá trị thực tiễn giúp tăng khả năng suy nghĩ và đa dạng hóa trí tưởng tượng của chúng ta.   Nhằm mục đích mở rộng thêm về nét văn hóa đọc sách, Thư viện sách điện tử tỉnh Gyeonggi đã được thành lập và hiện tại đang cung cấp cho quý bạn đọc rất nhiều những cuốn sách đến từ các thể loại phong phú khác nhau.   Ngày 9(hôm nay) Thư viện có kế hoạch cung cấp thêm 342 loại bao gồm 1710 cuốn sách tới quý bạn đọc. Quý bạn đọc có thể tải ứng dụng của Thư viện về các thiết bị điện tử của mình. Giới hạn sách cho mỗi bạn đọc đó là 10 cuốn. Thời gian được mượn sách sẽ là trong 5 ngày. Các bạn hãy cùng xem giao diện của Thư viện trên thiết bị điện tử nhé.   Sau khi tải ứng dụng Thư viện sách điện tử của tỉnh Gyeonggi về thiết bị điện tử của mình, các bạn hãy đăng nhập hoặc đăng kí thành viên mới có thể sử dụng được dịch vụ của Thư viện. Hoặc các bạn có thể đăng nhập(đăng kí) thành viên bằng cách liên kết với các tài khoản của mạng xã hội khác như Facebook hoặc Kakaotalk,vv như hình phía dưới.    Trong một số trường hợp khi các bạn không thể liên kết tài khoản Kakaotalk hay tài khoản Facebook với ứng dụng thì chúng ta sẽ phải tiến hành bước Đăng kí thành viên(회원가입). Giao diện của màn hình đăng kí thành viên như sau: Trong giao diện Đăng kí thành viên, các bạn phải điền đầy đủ các thông tin cơ bản của mình vào phần hạng mục bắt buộc(필수사항), phần hạng mục không bắt buộc nếu như các bạn có nguyện vọng cung cấp thêm thông tin cá nhân của mình cho ứng dụng thì có thể nhập hoặc các bạn có thể bỏ qua. Sau khi nhập đầy đủ các thông tin cần thiết, các bạn hãy nhấn Hoàn thành đăng kí(회원가입 완료) ở phía bên dưới màn hình để hoàn thành việc đăng kí của mình nhé!    경기도가 경기도사이버도서관 2분기 개편을 맞아 9일부터 전자책 342종(1710권)을 새롭게 선보인다.   이번에 도입한 신규 전자책은 '공간의 미래'(유현준, 을유문화사) 등 이용자 희망 전자책 204종, '애린왕자'(앙투안 드 생텍쥐페리, 도서출판이팝) 등 신간 인기 전자책 138종이다.   해당 전자책은 경기도사이버도서관 홈페이지와 앱(APP)을 이용해 한 사람당 10권씩, 5일 동안 언제 어디서나 간편하고 자유롭게 즐길 수 있다.   회원가입과 이용 방법에 대한 자세한 사항은 경기도사이버도서관 누리집(https://www.library.kr/)에서 확인할 수 있다.   조창범 경기도 도서관정책과장은 "건강한 독서 활동을 지원하기 위해 도민들이 희망한 전자책 등을 준비했다. 전자책과 함께 유익한 시간을 보내길 바란다"고 말했다.   한편, 2001년 개관한 경기도사이버도서관은 지난달 기준 1만8600여종의 전자자료(전자책 1만6200여종, 동영상 700여종, 오디오북 1600여종)를 보유하고 있다. 누적 가입 회원수는 23만6300여명에 달한다.   한편 지난해 경기도사이버도서관 이용자가 가장 많이 대출한 책으로 생태와 환경 분야의 고전으로 불리는 레이첼 카슨의 ‘침묵의 봄’이 꼽혔다.   경기도사이버도서관에 따르면 지난해 전자책 대출 이력 103만 건을 분석한 결과를 '침묵의 봄'이 559회로 1위를 차지했다. 2위는 권기헌의 '질문하는 힘'(548회), 3위는 데보라 엘리스의 '택시소년'(543회)이다.   코로나19 등의 여파로 지난해 전자책 대출건 수는 2019년 52만179건보다 두 배 가까이 증가했다. 또 대출 순위가 높은 도서 대부분이 학생 교과 관련 지원 도서로, 온라인 원격수업에 따른 이용률 증가를 반영했다. 강혜나 경기다문화뉴스 이주민기자단   <사진 경기도사이버도서관> <사진 경기도사이버도서관> <사진 경기도사이버도서관> <사진 경기도사이버도서관>
    • Tiếng Việt
    • Thông tin cuộc sống
    2021-07-07
비밀번호 :