• 최종편집 2021-09-09(목)

Tiếng Việt
Home >  Tiếng Việt  >  sự có việc làm

실시간뉴스
  • Lời khuyên dành cho người nhập cư tìm việc, vượt qua vòng 1 xét tuyển hồ sơ
    Công ty cổ phần Papaya Story là công ty kết nghĩa với trang thời sự gia đình đa văn hóa Gyeonggy đã tuyển nhân viên từ ngày 1/6 đến ngày 21/7 vừa qua. Công ty sẽ hoạt động từ cuối tháng 8 vơi mục đích cung cấp các thông tin tri tiết cho người dân nhập cư với 5 thứ tiếng: tiếng Việt, tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Anh, tiếng Thái.   Ngoại trừ tiếng Anh đã được lựa chọn thì 4 thứ tiếng khác có 61 người đã nộp hồ sơ. Số người nộp hồ sơ theo từng quốc gia là Trung Quốc 37 người, Việt Nam 15 người, Nga 7 người, Thái Lan 2 người.   Vòng xét truyển hồ sơ loại 46 người và phỏng vấn 15 người vào ngày 21/7. Có 4 người đã vượt qua tất cả các vòng. Chúng tôi muốn chia sẻ kinh nghiệm xét tuyển trong đợt tuyển nhân viên vừa qua. Rất mong sẽ giúp ích cho các bạn trong quá trình tìm việc.   Vòng 1, xét tuyển hồ sơ. Cửa ải đầu tiên mà tất cả người tìm việc tại Hàn Quốc phải trải qua đó là vòng xét tuyển hồ sơ, vòng đánh giá về kinh nghiệm và học lực. Rất có lợi cho những người đã tốt nghiệp những trường đại học danh giá và đã làm ở những công ty nổi tiếng. Nhưng quan trọng hơn là có học lực và kinh nghiệm liên quan đến công việc của công ty. Những việc chính mà nhân viên của Papaya Story phải làm là biên dịch, liên kết tư vấn, quản lý trang trao đổi thông tin, quản lý thành viên...Vì thế những bạn có kinh nghiệm về thông biên dịch sẽ dễ dàng vượt qua vòng này.   Mặc dù tốt nghiệp trường đại học nổi tiếng ở bên nước mình nhưng không học gì cũng như không có hoạt động xã hội tại Hàn thì cũng sẽ bị trượt vòng 1. Ví dụ, chị A đã tốt nghiệp đại học ở nước mình, có kinh nghiệm phiên dịch 2 năm trong một công ty tại Hàn nhưng lại không có kinh nghiệm hoạt động tại trung tâm gia đình đa văn hóa. Đối với người kết hôn nhập cư họ thường nhận nhiều khóa học tại TT Gia Đình Đa Văn Hóa và thông qua đó họ hoạt động công tác từ thiện, chị A thì không có một hoạt động gì nên đã bị loại mạc dù kinh nghiệm làm việc tại Hàn của chị có thể nhiều.   Hoạt động xã hội phong phú nhưng không có học lực thì cũng bi loại ở vòng 1. Ví dụ, chị B là người hoạt đông rất nhiều như giáo viên tiếng Trung, giáo viên tiếng Hàn, hướng dẫn viên du lịch, tư vấn việc làm nhưng học lực thì lại không có. Lý do tại sao lại không có học lực hay có nhưng lại không ghi trong tờ sơ yếu lý lịch thì đúng ra chị phải trình bày ở tờ giới thiệu về bản thân.   Và một điều cần chú ý nữa trong khi viết sơ yếu lý lịch và tờ giới thiệu bản thân đó là không được viết sai chính tả. Các thành viên thẩm định hồ sơ đã một lúc quay cuồng với bài viết sai chính tả trong tờ giới thiệu bản thân của chị C “현대건설” thành “현대걸선”. Và một chị D khác cũng bị loại vì quá nhiều lỗi sai chính tả mặc dù kinh nghiệm và hoc lực tốt. Ví dụ chữ “ 경기도외국인인권지원센터” viết thành “ 격기도외국인인권지원센터”, “국제민간자격협회” viet thanh “ 극제민간자격협회”. Tiếp theo là rất nhiều lỗi sai trong phần giới thiệu bản thân, ‘유학하로’(유학하러), ‘책들 번역하고’(책들을 번역하고), ‘저의가 쓰던’(저희가 쓰던). Với đặc tính của việc biên dịch thì lỗi sai chính tả nhiều là một vấn đề không hề nhỏ. Vì vậy, để biết sơ yếu lý lịch và phần giới thiệu bản thân của mình có lỗi sai hay không nên nhờ sư kiểm tra của người thân hoặc Trung Tâm Phúc Lợi Người Nước Ngoài, Trung Tâm Hỗ Trợ Gia Đình Đa Văn Hóa.   Cũng có người vượt qua vòng 1 ngoài dự tính, chị E không có kinh nghiệm thông biên dịch, không có hoạt động xã hội ngoài kinh nghiệm làm công ty điện tử. Nhưng chị E đã đậu vòng 1 vì đã hoàn thành khóa học bổ túc từ cấp Tiểu học đến cấp THPT. Là một phụ nữ kết hôn nhập cư thì việc hoàn thành khóa học bổ túc từ cấp Tiểu học đến cấp THPT là việc rất khó nên các thành viên thẩm định đã lựa chọn chị. Thông qua đó có thể thấy được những nổ lưc cố gắng và sự chăm chị của chị E. Tiêu chuẩn này có thể các công ty khác không áp dụng.   Những người nộp hồ sơ tiếng Trung có phần hơi bất công vì họ đều có đủ học lực và kinh nghiệm nhưng do số lượng người nộp nhiều nên đã bị loại từ vòng xét tuyển hồ sơ. Những người vượt qua vòng 1 đều là những người tốt nghiệp trường đai học danh giá, giáo sư, tiến sĩ, có điểm TOEIC rất cao. 황나리 기자
    • Tiếng Việt
    • sự có việc làm
    2021-08-05
  • "Trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi dành cho cha mẹ"
    <자료=경기도여성가족재단>   <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=5968>   "Trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi dành cho cha mẹ" khi cha mẹ đang gặp khó khăn trong việc nuôi dạy trẻ. Người có thu nhập thấp, người khuyết tật, gia đình đa văn hóa, vv không giới hạn đối tượng đăng kí... Cùng nhau xây dựng văn hóa giáo dục trẻ nhỏ khỏe mạnh Tỉnh Gyeonggi có thông báo mới nhất rằng sẽ tổ chức chương trình "Tư vấn-giáo dục trực tiếp về dự án trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi" dành cho các bậc phụ huynh bận làm việc tại công sở với mục tiêu giúp các bậc phụ huynh hiểu thêm về những thay đổi trong quá trình trưởng thành, phát triể  của con mình. "Trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi dành cho cha mẹ" là chương trình dành cho những gia đình đơn thân, gia đình tái hôn, vv những gia đình có cấu tạo hình thành đa dạng như trên, chương trình sẽ tìm hiểu cụ thể và đưa ra những hoạt động giáo dục hay những tư vấn phù hợp nhất nhằm mục đích nuôi dạy trẻ tốt hơn nữa, dự án này đã được tỉnh triển khai lần đầu tiên vào năm 2019. Gia đình có nguyện vọng đăng kí có thể đăng kí đến hết ngày 11 tháng 4 tới đây, nội dung chính của dự án đó là cung cấp những bài tư vấn và những buổi giáo dục cha mẹ thông qua mạng trực tuyến, đối tượng đăng kí dự án này không giới hạn, vụ thể như những gia đình có thu nhập thấp, gia đình người khuyết tật hay gia đình đa văn hóa, gia đình cần nhận được sự hỗ trợ, những nhà trẻ hay những cha mẹ đang đi làm đều có thể đăng kí tham gia chương trình này của Tỉnh. Tổng có đến 128 buổi giáo dục được cung cấp trên mạng trực tuyến. Mỗi một buổi giáo dục sẽ được chia thành 2 tiết theo từng chủ đề khác nhau(2 bài giảng/tiết học), người đăng kí sau khi nghe giảng xong có thể trực tiếp trao đổi với giáo viên đảm nhiệm tiết giáo dục đó Nội dung chủ đề của những tiết học bao gồm ▲Chăm sóc tận tình và nghiêm nghị của cha mẹ trong thời kì có dịch Covid ▲Cùng tìm hiểu cách trò chuyện với trẻ ▲Duy trì tâm trạng ổn định khi gặp áp lực trong giáo dục trẻ ▲Hướng dẫn giải quyết các vấn đề liên quan đến tuổi dậy thì cũng như phương pháp trò chuyện cùng trẻ. Ngoài ra, nếu cha mẹ là người đang đi làm, những tập thể hay những cơ quan có nguyện vọng đăng kí tư vấn hay nhận giáo dục riêng, chương trình sẽ sắp xếp để tạo ra những nội dung phù hợp với hoàn cảnh để tiến hành cung cấp Để đăng kí, mọi người có thể truy cập vào trang web chính thức của tỉnh Gyeonggi hay Hiệp hội phụ nữ và gia đình tỉnh Gyeonggi. Mỗi một mảng nội dung của giáo dục chỉ tiếp nhận tối đa là 20 học viên do đó các bạn hãy nhanh tay đăng kí khi có nguyện vọng nhé. Ngoài ra để tìm hiểu thêm thông tin chi tiết các bạn có thể liên lạc đến Khoa đa văn hóa tỉnh Gyeonggi(031-8008-2487) hay Hiệp hội phụ nữ và gia đình tỉnh Gyeonggi(031-220-3981). Lee Soon Neum-Giám đốc hội Phụ nữ và gia đình tỉnh Gyeonggi cho biết “Hy vọng chương trình sẽ mang đến những bài giáo dục có tính thực tiễn nhất dành cho các bậc phụ huynh giúp họ giải quyết được những lo âu của mình trong việc giáo dục con cái, chúng tôi sẽ hỗ trợ tích cực nhất có thể để có thể tạo lên những gia đình hạnh phúc, không còn tình trạng bạo lực trẻ em”. 강혜나 기자
    • Tiếng Việt
    • sự có việc làm
    2021-03-27

실시간 sự có việc làm 기사

  • Lời khuyên dành cho người nhập cư tìm việc, vượt qua vòng 1 xét tuyển hồ sơ
    Công ty cổ phần Papaya Story là công ty kết nghĩa với trang thời sự gia đình đa văn hóa Gyeonggy đã tuyển nhân viên từ ngày 1/6 đến ngày 21/7 vừa qua. Công ty sẽ hoạt động từ cuối tháng 8 vơi mục đích cung cấp các thông tin tri tiết cho người dân nhập cư với 5 thứ tiếng: tiếng Việt, tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Anh, tiếng Thái.   Ngoại trừ tiếng Anh đã được lựa chọn thì 4 thứ tiếng khác có 61 người đã nộp hồ sơ. Số người nộp hồ sơ theo từng quốc gia là Trung Quốc 37 người, Việt Nam 15 người, Nga 7 người, Thái Lan 2 người.   Vòng xét truyển hồ sơ loại 46 người và phỏng vấn 15 người vào ngày 21/7. Có 4 người đã vượt qua tất cả các vòng. Chúng tôi muốn chia sẻ kinh nghiệm xét tuyển trong đợt tuyển nhân viên vừa qua. Rất mong sẽ giúp ích cho các bạn trong quá trình tìm việc.   Vòng 1, xét tuyển hồ sơ. Cửa ải đầu tiên mà tất cả người tìm việc tại Hàn Quốc phải trải qua đó là vòng xét tuyển hồ sơ, vòng đánh giá về kinh nghiệm và học lực. Rất có lợi cho những người đã tốt nghiệp những trường đại học danh giá và đã làm ở những công ty nổi tiếng. Nhưng quan trọng hơn là có học lực và kinh nghiệm liên quan đến công việc của công ty. Những việc chính mà nhân viên của Papaya Story phải làm là biên dịch, liên kết tư vấn, quản lý trang trao đổi thông tin, quản lý thành viên...Vì thế những bạn có kinh nghiệm về thông biên dịch sẽ dễ dàng vượt qua vòng này.   Mặc dù tốt nghiệp trường đại học nổi tiếng ở bên nước mình nhưng không học gì cũng như không có hoạt động xã hội tại Hàn thì cũng sẽ bị trượt vòng 1. Ví dụ, chị A đã tốt nghiệp đại học ở nước mình, có kinh nghiệm phiên dịch 2 năm trong một công ty tại Hàn nhưng lại không có kinh nghiệm hoạt động tại trung tâm gia đình đa văn hóa. Đối với người kết hôn nhập cư họ thường nhận nhiều khóa học tại TT Gia Đình Đa Văn Hóa và thông qua đó họ hoạt động công tác từ thiện, chị A thì không có một hoạt động gì nên đã bị loại mạc dù kinh nghiệm làm việc tại Hàn của chị có thể nhiều.   Hoạt động xã hội phong phú nhưng không có học lực thì cũng bi loại ở vòng 1. Ví dụ, chị B là người hoạt đông rất nhiều như giáo viên tiếng Trung, giáo viên tiếng Hàn, hướng dẫn viên du lịch, tư vấn việc làm nhưng học lực thì lại không có. Lý do tại sao lại không có học lực hay có nhưng lại không ghi trong tờ sơ yếu lý lịch thì đúng ra chị phải trình bày ở tờ giới thiệu về bản thân.   Và một điều cần chú ý nữa trong khi viết sơ yếu lý lịch và tờ giới thiệu bản thân đó là không được viết sai chính tả. Các thành viên thẩm định hồ sơ đã một lúc quay cuồng với bài viết sai chính tả trong tờ giới thiệu bản thân của chị C “현대건설” thành “현대걸선”. Và một chị D khác cũng bị loại vì quá nhiều lỗi sai chính tả mặc dù kinh nghiệm và hoc lực tốt. Ví dụ chữ “ 경기도외국인인권지원센터” viết thành “ 격기도외국인인권지원센터”, “국제민간자격협회” viet thanh “ 극제민간자격협회”. Tiếp theo là rất nhiều lỗi sai trong phần giới thiệu bản thân, ‘유학하로’(유학하러), ‘책들 번역하고’(책들을 번역하고), ‘저의가 쓰던’(저희가 쓰던). Với đặc tính của việc biên dịch thì lỗi sai chính tả nhiều là một vấn đề không hề nhỏ. Vì vậy, để biết sơ yếu lý lịch và phần giới thiệu bản thân của mình có lỗi sai hay không nên nhờ sư kiểm tra của người thân hoặc Trung Tâm Phúc Lợi Người Nước Ngoài, Trung Tâm Hỗ Trợ Gia Đình Đa Văn Hóa.   Cũng có người vượt qua vòng 1 ngoài dự tính, chị E không có kinh nghiệm thông biên dịch, không có hoạt động xã hội ngoài kinh nghiệm làm công ty điện tử. Nhưng chị E đã đậu vòng 1 vì đã hoàn thành khóa học bổ túc từ cấp Tiểu học đến cấp THPT. Là một phụ nữ kết hôn nhập cư thì việc hoàn thành khóa học bổ túc từ cấp Tiểu học đến cấp THPT là việc rất khó nên các thành viên thẩm định đã lựa chọn chị. Thông qua đó có thể thấy được những nổ lưc cố gắng và sự chăm chị của chị E. Tiêu chuẩn này có thể các công ty khác không áp dụng.   Những người nộp hồ sơ tiếng Trung có phần hơi bất công vì họ đều có đủ học lực và kinh nghiệm nhưng do số lượng người nộp nhiều nên đã bị loại từ vòng xét tuyển hồ sơ. Những người vượt qua vòng 1 đều là những người tốt nghiệp trường đai học danh giá, giáo sư, tiến sĩ, có điểm TOEIC rất cao. 황나리 기자
    • Tiếng Việt
    • sự có việc làm
    2021-08-05
  • "Trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi dành cho cha mẹ"
    <자료=경기도여성가족재단>   <한국어 : http://www.danews.kr/news/view.php?no=5968>   "Trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi dành cho cha mẹ" khi cha mẹ đang gặp khó khăn trong việc nuôi dạy trẻ. Người có thu nhập thấp, người khuyết tật, gia đình đa văn hóa, vv không giới hạn đối tượng đăng kí... Cùng nhau xây dựng văn hóa giáo dục trẻ nhỏ khỏe mạnh Tỉnh Gyeonggi có thông báo mới nhất rằng sẽ tổ chức chương trình "Tư vấn-giáo dục trực tiếp về dự án trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi" dành cho các bậc phụ huynh bận làm việc tại công sở với mục tiêu giúp các bậc phụ huynh hiểu thêm về những thay đổi trong quá trình trưởng thành, phát triể  của con mình. "Trường giáo dục Yêu trẻ Gyeonggi dành cho cha mẹ" là chương trình dành cho những gia đình đơn thân, gia đình tái hôn, vv những gia đình có cấu tạo hình thành đa dạng như trên, chương trình sẽ tìm hiểu cụ thể và đưa ra những hoạt động giáo dục hay những tư vấn phù hợp nhất nhằm mục đích nuôi dạy trẻ tốt hơn nữa, dự án này đã được tỉnh triển khai lần đầu tiên vào năm 2019. Gia đình có nguyện vọng đăng kí có thể đăng kí đến hết ngày 11 tháng 4 tới đây, nội dung chính của dự án đó là cung cấp những bài tư vấn và những buổi giáo dục cha mẹ thông qua mạng trực tuyến, đối tượng đăng kí dự án này không giới hạn, vụ thể như những gia đình có thu nhập thấp, gia đình người khuyết tật hay gia đình đa văn hóa, gia đình cần nhận được sự hỗ trợ, những nhà trẻ hay những cha mẹ đang đi làm đều có thể đăng kí tham gia chương trình này của Tỉnh. Tổng có đến 128 buổi giáo dục được cung cấp trên mạng trực tuyến. Mỗi một buổi giáo dục sẽ được chia thành 2 tiết theo từng chủ đề khác nhau(2 bài giảng/tiết học), người đăng kí sau khi nghe giảng xong có thể trực tiếp trao đổi với giáo viên đảm nhiệm tiết giáo dục đó Nội dung chủ đề của những tiết học bao gồm ▲Chăm sóc tận tình và nghiêm nghị của cha mẹ trong thời kì có dịch Covid ▲Cùng tìm hiểu cách trò chuyện với trẻ ▲Duy trì tâm trạng ổn định khi gặp áp lực trong giáo dục trẻ ▲Hướng dẫn giải quyết các vấn đề liên quan đến tuổi dậy thì cũng như phương pháp trò chuyện cùng trẻ. Ngoài ra, nếu cha mẹ là người đang đi làm, những tập thể hay những cơ quan có nguyện vọng đăng kí tư vấn hay nhận giáo dục riêng, chương trình sẽ sắp xếp để tạo ra những nội dung phù hợp với hoàn cảnh để tiến hành cung cấp Để đăng kí, mọi người có thể truy cập vào trang web chính thức của tỉnh Gyeonggi hay Hiệp hội phụ nữ và gia đình tỉnh Gyeonggi. Mỗi một mảng nội dung của giáo dục chỉ tiếp nhận tối đa là 20 học viên do đó các bạn hãy nhanh tay đăng kí khi có nguyện vọng nhé. Ngoài ra để tìm hiểu thêm thông tin chi tiết các bạn có thể liên lạc đến Khoa đa văn hóa tỉnh Gyeonggi(031-8008-2487) hay Hiệp hội phụ nữ và gia đình tỉnh Gyeonggi(031-220-3981). Lee Soon Neum-Giám đốc hội Phụ nữ và gia đình tỉnh Gyeonggi cho biết “Hy vọng chương trình sẽ mang đến những bài giáo dục có tính thực tiễn nhất dành cho các bậc phụ huynh giúp họ giải quyết được những lo âu của mình trong việc giáo dục con cái, chúng tôi sẽ hỗ trợ tích cực nhất có thể để có thể tạo lên những gia đình hạnh phúc, không còn tình trạng bạo lực trẻ em”. 강혜나 기자
    • Tiếng Việt
    • sự có việc làm
    2021-03-27
  • Hỗ trợ dịch vụ tư vấn việc làm và hỗ trợ sinh hoạt cho cả đối tượng gia đình đa văn hóa!
    <사진=고용노동부> Trên trang chủ (누리집) đã có thông báo liên quan đến hỗ trợ 500,000 won/ mỗi tháng, hỗ trợ tối đa 6 tháng cho người đi làm có thu nhập thâp và học sinh ra trường đang đi xin việc.    Bộ lao động phát biểu rằng gần đây trên trang chủ (www.국민취업지원제도.com)  đã bắt đầu vận hành dự án.   Chế độ hỗ trợ việc làm cho nhân dân được thực hiện vào ngày 1 tháng 1 năm sau là chế độ hỗ trợ thất nghiệp kiểu Hàn Quốc cung cấp dịch vụ hỗ trợ việc làm và hỗ trợ sinh hoạt cho những người có thu nhập thấp, thanh niên tìm việc, tầng lớp trung niên, phụ nữ bị cắt giảm kinh nghiệp.   Ở độ tuổi từ 15 đến 69 tuổi có thể đăng ký và thu nhập phải dưới 50% thu nhập trung bình hoặc dưới 100% (120% đối với trường hợp thanh niên đặc biệt). Tài sản và kinh nghiệm làm việc cũng có điều kiện riêng.   Dịch vụ được chia thành loại 1 và loại 2, loại thẩm định và loại hình tuyển chọn, vì vậy bạn phải quan sát kỹ xem bạn phù hợp với loại nào   Loại 1 tương ứng với người có thu nhập thấp hỗ trợ việc làm và hỗ trợ tối đa 3 triệu won (tương đương 6 tháng với 500.000 won mỗi tháng) và loại 2thì dành cho những người có thu nhập cao hơn loại 1 hỗ trợ một phần chi phí phát sinh khi thực hiện các hoạt động tìm việc như dịch vụ hỗ trợ việc.   Đặc biệt, các gia đình đa văn hóa như những người tị nạn kết hôn, con cái nhập cảnh trung gian và những người tị nạn Bắc Triều Tiên có thể tham gia vào tầng lớp đặc biệt thuộc loại 2. Gia đình đa văn hóa cũng có thể nhận được hỗ trợ sinh hoạt thuộc loại 1 nếu thu nhập dưới 50% thu nhập trung bình tiêu chuẩn và dưới 300 triệu won.   Theo tiêu chuẩn năm 2021 thì khoảng 50% thu nhập của tầng lớp trung lưu đối với gia đình 3 người là 1991,975 triệu won và 2.438,145 won cho hộ gia đình 4 người.Dịch vụ hỗ trợ việc làm được cung cấp theo chế độ hỗ trợ việc làm quốc gia được thiết kế phù hợp theo thỏa thuận với tư vấn trung tâm việc làm, xem xét các yếu tố cản trở việc làm của người tham gia và năng lực xin việc.   Dịch vụ hỗ trợ việc làm cung cấp các chương trình liên kết phúc lợi lao động để giải quyết các trở ngại trong công việc như ▲tư vấn tâm lý xin việc ▲hỗ trợ huấn luyện các kỹ năng để phát triển công việc ▲ cung cấp các chương trình đào tạo liên quan đến phúc lợi lao động nhằm giải quyết những nguyên nhân gây cản trở lao động   Nuri sẽ giới thiệu về chế độ hỗ trợ việc làm quốc dân, giải thích về đối tượng hỗ trợ, nội dung hỗ trợ và phương pháp đăng ký, và sẽ được vận hành như một nền tảng trực tuyến chia sẻ thẻ tin tức liên quan đến chế độ, video.   Thông qua chế độ hỗ trợ xin việc cho người dân, chính phủ hi vọng rằng những đối tượng chưa từng được nhận sự ưu đãi từ chế độ bảo hiểm lao động trước đây như người kinh doanh nhỏ lẻ người lao động cơ bản thì sẽ nhận được sự hỗ trợ này.  
    • Tiếng Việt
    • sự có việc làm
    2020-11-26
비밀번호 :