• 최종편집 2022-05-25(수)

한국어
Home >  한국어  >  행사

실시간뉴스
  • 재혼 다문화가족, 성인이 된 자녀의 한국 초청
      <질문> 저는 F-6 비자를 가진 재혼 결혼이민자입니다. 재혼 전에 태국에서 낳은 22살 딸이 있는데 한국에서 같이 생활하고 싶습니다. 어떤 비자를 신청할 수 있나요? 혹시 나이가 많으면 비자 발급받기가 어려운가요?<사진은 다문화가정의 법률상담 장면. 건강보험공단 인천경기본부> <답변> 모국에 있는 자녀가 미성년자라면 한국에 초청하기가 어렵지 않습니다. 태국 정부가 발행한 가족관계증명서를 바탕으로 결혼이민자가 직접 자녀를 초청해도 되고 남편이 대신 초청한다면 더 빨리 한국에 올 수 있습니다. 이때 자녀는 F-1 방문동거 비자를 받게 됩니다.  하지만 자녀가 성인이 되었다면 장기체류 비자를 발급받기 어렵습니다. 그래도 혹시 F-1 방문동거 비자를 신청해 볼 수 있습니다. 만약 엄마(질문한 분)가 질병 등으로 수술을 받는다든지 하는 사유가 있다면 비자 발급 가능성은 높아집니다. F-1 비자 발급이 어렵다면 아예 어학연수 비자 혹은 학생 비자를 신청해 들어오는 것도 방법입니다. 그게 아니면 3개월 이내 단기 비자로 가족방문을 하는 방법 밖에 없겠습니다. 외국인주민을 위한 법률상담 ‘파파야스토리 생활법률비자지원센터’ 한국어 031-8001-0211 / 법무법인(유한)민 ‘이주법률지원팀’ 02-3477-5550, 이메일 beobil2002@lawmin.net 
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2022-05-25
  • “다문화가족 등 다양한 가족 지원 노고 감사해요”
      이 자리에는 김현숙 여성가족부 장관, 김정재 김미애 국회의원, 가족정책 유공자, 가족 관련 기관·단체 등 300여 명이 참석했다. ‘행복동행, 모든 가족 곁에 대한민국’을 주제로 열린 이번 행사는 가족정책 유공자 포상과 함께 가족의 소중함을 돌아보고, 새 정부의 가족정책 비전을 공유하는 시간으로 채워졌다. 이날 시상식에 앞서 기념행사에서는 주요 참가자들이 우리 사회 모든 가족의 행복한 삶을 위한 ‘행복동행 선언식’을 진행했다. 정부포상은 정책 현장, 지역사회 등에서 다문화가족 등 다양한 가족과 취약가족의 복지증진, 가족친화적인 사회문화 조성 등에 기여한 유공자 85명에게 수여했다. 송하성 기자 <사진은 대통령 표창 수상자들. 가운데 검은 옷 입은 사람이 김현숙 여성가족부 장관. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창은 받은 광주시가족센터. 가운데 사람이 오영희 센터장. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창을 받은 여주시가족센터. 가운데 사람이 박지현 센터장. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창을 받은 이승분 가평군가족센터장(왼쪽에서 두번째)과 임선희 안성시가족센터장(왼쪽에서 세번째). 맨 왼쪽은 윤성은 구리시가족센터장. 파파야스토리>
    • 한국어
    • 행사
    • 전체
    2022-05-24
  • 관광 등 단기방문(C-3) 및 전자 비자 발급을 재개!
    법무부는 코로나19의 해외 유입 차단을 위해 2020년 4월 13일 중단했던 외국인 관광객 등을 대상으로 하는 단기방문(C-3) 및 전자 비자 발급을 오는 6월 1일부터 재개한다.<사진은 출입국외국인정책본부 홈페이지 캡쳐> C-3 비자는 관광, 요양, 친지 방문, 회의 참가와 시장조사, 상담 등의 상용활동 등의 목적으로 90일 이하로 한국을 방문하려는 사람에게 주로 부여한다. 전자 비자는 우수인재 및 단체관광객 등에게 온라인(on-line)으로 비자신청 및 발급하는 제도이다.  정부는 이번 조치를 시행하며 국가별 방역 위험도에 따라 주의국가(Level 2)와 일반국가(Level 1)로 분류해 사증발급 제한 기준 등을 개선하기로 했다. 일반국가(Level 1)로 분류한 국가의 외국인은 단기방문(C-3) 비자 발급 및 온라인(on-line)을 통한 전자비자 발급을 단체?개별관광, 친지방문, 상용활동 등 모든 분야에서 완전히 재개한다. 아울러, 2020년 4월 6일 중단되었던 우수인재, 외국인환자, 단체관광객 등을 대상으로 하는 전자비자 발급도 재개한다.   방역당국에서 주의국가(Level 2)로 분류한 국가의 외국인은 기존과 같이 인도적 사유 등 필수 목적 방문자에 한하여 비자 신청이 가능하다. 하지만 5월 현재 주의국가(Level 2)로 분류된 국가는 없다. 이번 완화 조치는 향후 국내 코로나19 상황에 따라 변동될 수 있다. 또한 법무부는 효력이 잠정 정지되었던 단기 복수비자의 효력을 부활한다. 단기 복수비자는 여러 번 방문 가능한 비자로 2020년  4월  5일 이전에 발급받은 단기 복수비자로서 그 유효기간이 남아 있는 경우 별도의 조치 없이 사용이 가능하다. 법무부는 이번 조치에 따라 외국인 관광객 유입을 통한 내수진작과 관련 산업 활성화로 국민 일자리 창출과 함께 해외 우수 인재 유치에도 큰 도움을 줄 것으로 기대하고 있다. 이지은 기자
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2022-05-23
  • 외국인주민이 해외로 나가 장기체류할 때 한국 비자를 유지하려면?
        <질문> F-6비자를 소지한 결혼이민자입니다. 지금은 가족과 함께 한국에서 살고 있지만 곧 태국에 돌아갈 예정입니다.<사진은 안산출입국외국인사무소. 파파야스토리> 태국에서 오래 머물 수도 있는데 이런 경우 제가 가진 비자를 유지하려면 어떻게 해야 하나요? 꼭 한국에 다시 돌아와서 비자를 연장해야 하나요, 아니면 해외에서도 비자를 연장할 수 있나요? <답변> 외국인주민이 한국에서 살다가 모국으로 돌아가면 다시 한국에 들어올 때를 대비해 체류자격을 유지하는 것이 중요합니다. 체류자격을 유지하며 해외에 머물고자 할 때는 반드시 체류기간 내에 그리고 출국일로부터 1년 이내에 한국에 돌아와야 합니다. 체류기간이 6개월 남았다면 당연히 6개월 내에 돌아와야 하구요. 체류기간이 16개월 남았다면 출국일로부터 1년 이내에 다시 한국에 돌아와야 합니다. 출국일로부터 1년 내에 돌아오지 않으면 한국 정부가 부여한 비자는 자동 취소됩니다. 한국에 돌아오지 않고 해외에서 비자를 연장하는 것은 아주 특별한 경우 외에는 안됩니다. 코로나로 인해 돌아올 수 없거나 자신이 병원에 입원해서 갈 수 없는 경우 등 누가 봐도 국내로 돌아오지 못할 사정이 인정되어야 합니다. 이 경우에도 반드시 한국 공관에 가서 연장신청을 해야 합니다.  외국인주민을 위한 법률상담 ‘파파야스토리 생활법률비자지원센터’ 한국어 031-8001-0211 / 법무법인(유한)민 ‘이주법률지원팀’ 02-3477-5550, 이메일 beobil2002@lawmin.net   
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2022-05-20
  • 고용허가 연장 신청 하지 않아 강제출국 위기 외국인 근로자 구제해야
        A씨는 네팔 국적의 외국인근로자로 2017년 2월 고용허가제를 통해 국내에 입국했다. A씨는 전라남도의 한 사업장에서 취업활동기간 만료일인 2022년 2월까지 5년간 합법적으로 성실히 일했다. 국내 사업주가 취업활동기간 연장을 받은 외국인근로자를 계속 고용할 경우 직업안정기관의 장에게 고용허가기간 연장 신청을 해야 한다. 국민권익위원회는 ▲외국인근로자 취업활동기간 연장은 일선 현장의 인력난 해소에 도움을 주기 위한 정책적 취지인 점 ▲고용허가 연장 등과 관련해 세부적으로 안내가 이루어지지 않아 기간 내 신청을 할 수 없었던 점 ▲A씨의 고용허가를 연장하는 것이 공공의 이익을 크게 훼손한다고 보기 어려운 반면, 사업장의 인력난을 해소하는 데는 큰 도움이 될 것으로 기대되는 점 등을 종합적으로 고려했다. 국민권익위원회의 의견표명은 관계기관이 이를 반드시 따라야 하는 것은 아니지만 A씨 건과 관련해 국민권익위원회가 사전에 관계기관과 충분한 협의를 거친 만큼 A씨의 취업활동 기간 연장은 받아들여질 가능성이 높은 것으로 알려졌다.  송하성 기자
    • 한국어
    • 행사
    • 전체
    2022-05-19
  • 외국인력 한국에 더 많이 도입하고 더 오래 머물게 해야!
      중소기업중앙회는 한국의 중소기업들을 대표하는 단체로 적지 않은 영향력을 가지고 있다. 주제발표를 맡은 이규용 한국노동연구원 선임연구위원은 “한국 인구 구조의 변화 영향은 총량적 인력부족 심화, 급속한 노동력 고령화, 숙련노동력 감소 등으로 이 같은 위험요소에 적극적인 대응이 필요하다”고 지적했다. 이어 노용진 서울과학기술대 교수는 △외국인근로자 정보 접근성 확대 및 선택권 강화 △최저임금 인상에 대응한 노동생산성 제고방안 마련 △사업장 변경에 대한 전반적 재검토 △숙련근로자 유형별 접근 등 숙련근로자 육성 및 재입국 특례자의 기술 숙련공 편입이 필요하다고 말했다. 이어 민대홍 한국점토벽돌산업협동조합 이사장은 “외국인근로자의 국내 취업기간을 대폭 연장해야 한다”며 “또한 현재 지방소재기업과 뿌리산업 등에 고용허용인원을 20% 상향 조치하고 있으나, 현장의 인력난 해결을 위해서는 100% 이상 허용인원 상향이 필요하다”고 강조했다. 이날 토론회는 외국인력에 대한 한국의 고용과 운용에 대한 제도 변경을 제안한 것으로 정부에 일정 부분 압박을 준 것으로 평가된다.
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2022-05-18

실시간 행사 기사

  • 재혼 다문화가족, 성인이 된 자녀의 한국 초청
      <질문> 저는 F-6 비자를 가진 재혼 결혼이민자입니다. 재혼 전에 태국에서 낳은 22살 딸이 있는데 한국에서 같이 생활하고 싶습니다. 어떤 비자를 신청할 수 있나요? 혹시 나이가 많으면 비자 발급받기가 어려운가요?<사진은 다문화가정의 법률상담 장면. 건강보험공단 인천경기본부> <답변> 모국에 있는 자녀가 미성년자라면 한국에 초청하기가 어렵지 않습니다. 태국 정부가 발행한 가족관계증명서를 바탕으로 결혼이민자가 직접 자녀를 초청해도 되고 남편이 대신 초청한다면 더 빨리 한국에 올 수 있습니다. 이때 자녀는 F-1 방문동거 비자를 받게 됩니다.  하지만 자녀가 성인이 되었다면 장기체류 비자를 발급받기 어렵습니다. 그래도 혹시 F-1 방문동거 비자를 신청해 볼 수 있습니다. 만약 엄마(질문한 분)가 질병 등으로 수술을 받는다든지 하는 사유가 있다면 비자 발급 가능성은 높아집니다. F-1 비자 발급이 어렵다면 아예 어학연수 비자 혹은 학생 비자를 신청해 들어오는 것도 방법입니다. 그게 아니면 3개월 이내 단기 비자로 가족방문을 하는 방법 밖에 없겠습니다. 외국인주민을 위한 법률상담 ‘파파야스토리 생활법률비자지원센터’ 한국어 031-8001-0211 / 법무법인(유한)민 ‘이주법률지원팀’ 02-3477-5550, 이메일 beobil2002@lawmin.net 
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2022-05-25
  • Remarriage Multicultural Families, Invitation of Adult Children to Korea
    I am a remarried immigrant with an F-6 visa. I have a 22-year-old daughter who was born in Thailand before remarriage, and I would like to live with her in Korea. What visas can she apply for? Is it difficult to obtain a visa if she is old? If your child is a minor in your home country, it is not difficult to invite them to Korea. Based on the family relationship certificate issued by the Thai government, marriage immigrants can invite their children directly, or if the husband invites them instead, they can come to Korea more quickly. At this time, your child will receive an F-1 Visitor Living Visa. However, it is difficult to obtain a long-term visa if your child has become an adult. But, she can still apply for an F-1 Visiting Living Visa. If the mother (the questioner) has a reason, such as undergoing surgery due to illness, the possibility of issuing a visa increases. If it is difficult to obtain an F-1 visa, she can apply for a language training visa or a student visa. Otherwise, the only way is to visit the family with a short-term visa within 3 months.  Legal Consultation for Foreign Residents ‘Papaya Story Living Legal Visa Support Center’ English 031-8001-0211 / Law Firm (Limited) Min ‘Immigration Legal Support Team’ 02-3477-5550, email beobil2002@lawmin.net
    • English
    • visa
    2022-05-25
  • ครอบครัวพหุวัฒนธรรมที่แต่งงานใหม่, การเชิญบุตรที่โตเป็นผู้ใหญ่แล้วมาเกาหลี
    <คำถาม> ดิฉันเป็นผู้ย้ายจากการสมรสและมีวีซ่า F-6 ดิฉันมีลูกสาวอายุ 22 ปี ที่เกิดในประเทศไทยก่อนจะแต่งงานใหม่ แต่ดิฉันอยากอยู่ กับลูกที่เกาหลี ดิฉันสามารถยื่นขอวีซ่าอะไรได้บ้าง? การขอวีซ่าเป็นเรื่องยากไหมค่ะถ้ามีอายุมาก? <รูปภาพแสดงฉากการขอคำปรึกษาทางกฎหมายสำหรับครอบครัวพหุวัฒนธรรม. บริษัทประกันสุขภาพ สำนักงานใหญ่อินชอน คยองกี >   <คำตอบ> หากบุตรเป็นผู้เยาว์ที่อยู่ในประเทศบ้านเกิดของท่าน ก็ไม่ใช่เรื่องยากที่จะเชิญบุตรมาที่เกาหลี ตามใบรับรองความสัมพันธ์ ทางครอบครัวที่ออกโดยรัฐบาลไทย ผู้ย้ายถิ่นจากการสมรสสามารถเชิญบุตรของตนเองได้โดยตรง หรือหากสามีเชิญแทน บุตรก็สามารถ เข้ามาเกาหลีได้เร็วขึ้น ในเวลานี้บุตรของท่านจะได้รับวีซ่า F-1 เยี่ยมเยียนและอยู่ร่วมกัน อย่างไรก็ตาม เป็นเรื่องยากที่จะได้รับวีซ่าระยะยาวหากบุตรของท่านโตแล้ว อย่างไรก็ตาม ท่านยังคงสามารถยื่นขอวีซ่า F-1 เยี่ยมเยียนและ อยู่ร่วมกันได้ หากมารดา (ผู้ถาม) มีเหตุผล เช่น เข้ารับการผ่าตัดเนื่องจากเจ็บป่วย โอกาสในการออกวีซ่าจะเพิ่มขึ้น หากการขอวีซ่า F-1 เป็นเรื่องยาก ท่านสามารถสมัครวีซ่าฝึกภาษาหรือวีซ่านักเรียนได้ หากไม่ใช่แบบนั้นวิธีเดียวคือ การเยี่ยมเยียนครอบครัวด้วยวีซ่าระยะสั้น ภายใน 3 เดือน ให้คำปรึกษาทางกฎหมายสำหรับผู้อาศัยชาวต่างชาติ ที่ ‘Papaya Story ศูนย์ช่วยเหลือวีซ่าทางกฎหมายในการใช้ชีวิต’  ภาษาไทย  โทร. 010-4823-8821/ สำนักงานกฎหมาย (ยูฮัน) มิน ‘ทีมสนับสนุนด้านกฎหมายคนเข้าเมือง’ โทร. 02-3477-5550, อีเมล beobil2002@lawmin.net  
    • 한국어
    • 행사
    • ภาษาไทย
    2022-05-25
  • Приглашение взрослых детей в Корею при повторном браке мультикультурных семей
    Вопрос. Я повторно вступивший в брак иммигрант с визой F-6. У меня есть 22-летняя дочь, которая родилась в Таиланде до повторного брака, и я хотела бы жить с ней в Корее. На какую визу мы можем подать заявление? Сложно ли получить визу во взрослом возрасте? Ответ. Если ваш ребенок является несовершеннолетним в вашей стране, его нетрудно пригласить в Корею. На основании свидетельства о семейных отношениях, выданного правительством Таиланда, брачные иммигранты могут пригласить своих детей напрямую, а если вместо этого их пригласит ваш муж, они могут приехать в Корею быстрее. В таком случае ваш ребенок получит гостевую визу F-1. Однако если ваш ребенок вырос, получить долгосрочную визу сложно. Тем не менее, вы все равно можете подать заявление на получение визы посещение с F-1. Если у матери (лица, задающего вопрос) будет операция по болезни или другой причине, то возможность выдачи визы увеличится. Если получение визы F-1 затруднено, вы можете подать заявление на получение языковой учебной визы или студенческой визы. В противном случае единственный выход – посетить семью по краткосрочной визе до 3 месяцев.         Этот ответ является субъективным мнением Центра бытовой, юридической, визовой поддержки Papaya Story. В реальности могут быть отличия. Юридическая консультация для иностранных резидентов в центре бытовой, юридической, визовой поддержки Papaya Story 031-8001-0211 (корейский язык), 010-4626-8821 (русский язык)/ "Группа правовой поддержки миграции" из юридической фирмы (с ограниченной ответственностью) "Мин" 02-3477-5550, электронная почта beobil2002@lawmin.net
    • 한국어
    • 행사
    • Русский
    2022-05-25
  • Gia đình đa văn hóa tái hôn, bảo lãnh con cái đã trưởng thành đến Hàn quốc
    [Đáp] Nếu con cái ở nước sở tại chưa đến tuổi vị thành niên thì việc bảo lãnh sẽ không khó khăn. Bằng giấy chứng nhận mối quan hệ gia đình do chính phủ Thái Lan cấp, người nhập cư kết hôn có thể trực tiếp bảo lãnh hoặc chồng Hàn Quốc cũng có thể đứng ra bảo lãnh và có thể đến Hàn Quốc một cách nhanh chóng. Nếu như vậy, con cái của bạn sẽ được cấp visa F-1 thăm thân sống chung. Papaya Story-Trung tâm hỗ trợ visa và luật pháp đời sống dành cho người nước ngoài. Tiếng Hàn 031-8001-0211, tiếng Việt 070-4293-8820
    • 한국어
    • 행사
    • Tiếng Việt
    2022-05-25
  • 二婚结婚移民女性如何邀请一婚子女入境
    <提问>本人女,F-6签证结婚移民。在和现任韩国人丈夫结婚前,在泰国有过一段婚姻,育有一女,女儿现在22岁,我想接她来韩国和我一起生活。请问她可以申请哪种类型的签证呢?听说不是未成年人很难拿长期签证,是这样吗? <图为跨国婚姻家庭法律咨询现场。图片来源:健康保险公团仁川京畿本部> <回答>如您所说,邀请未成年子女较为容易,提交泰国政府开具的亲属关系证明等材料即可申请F1访问同居签证,结婚移民者可以以本人名义邀请子女,也可以由结婚移民者的韩国人丈夫出面邀请,韩国人邀请相对来说更快。 然而,成年子女很难申请韩国长期居住签证,您可以申请F1访问同居签证试试看,但不一定会通过。申请人满足母亲(提问者)患有疾病等情况时,出签几率更高。再或者,女儿也可以申请语言研修签证或留学签证入境上学。除此之外,就只有有效期3个月的短期签证了。 PapayaStory生活法律签证支援中心为外国人居民提供高效、专业的法律咨询 PapayaStory 韩语:031-8001-0211 中文:070-4196-8820 法务法人(有限)民"移居法律支援组电话:02-3477-5550 邮箱:beobil2002@lawmin.net
    • 한국어
    • 행사
    • 中文
    2022-05-25
  • “다문화가족 등 다양한 가족 지원 노고 감사해요”
      이 자리에는 김현숙 여성가족부 장관, 김정재 김미애 국회의원, 가족정책 유공자, 가족 관련 기관·단체 등 300여 명이 참석했다. ‘행복동행, 모든 가족 곁에 대한민국’을 주제로 열린 이번 행사는 가족정책 유공자 포상과 함께 가족의 소중함을 돌아보고, 새 정부의 가족정책 비전을 공유하는 시간으로 채워졌다. 이날 시상식에 앞서 기념행사에서는 주요 참가자들이 우리 사회 모든 가족의 행복한 삶을 위한 ‘행복동행 선언식’을 진행했다. 정부포상은 정책 현장, 지역사회 등에서 다문화가족 등 다양한 가족과 취약가족의 복지증진, 가족친화적인 사회문화 조성 등에 기여한 유공자 85명에게 수여했다. 송하성 기자 <사진은 대통령 표창 수상자들. 가운데 검은 옷 입은 사람이 김현숙 여성가족부 장관. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창은 받은 광주시가족센터. 가운데 사람이 오영희 센터장. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창을 받은 여주시가족센터. 가운데 사람이 박지현 센터장. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창을 받은 이승분 가평군가족센터장(왼쪽에서 두번째)과 임선희 안성시가족센터장(왼쪽에서 세번째). 맨 왼쪽은 윤성은 구리시가족센터장. 파파야스토리>
    • 한국어
    • 행사
    • 전체
    2022-05-24
  • “Thank you for your hard work in supporting various families including multicultural families”
    The Ministry of Gender Equality and Family held a ceremony to commemorate Family Month in 2022 at the International Conference Center of the Korean Chamber of Commerce and Industry located in Seoul on May 20. About 300 people attended the event, including Minister of Gender Equality and Family Kim Hyun-sook, National Assemblyman Kim Jeong-jae and Kim Mi-ae, family policy persons of distinguished service, and family-related organizations. The event, which was held under the theme of ‘Happy Companionship, Korea by the side of all family members,’ was filled with time to reflect on the importance of family and share the vision of the new government’s family policy with awards for those persons of distinguished service in family policy. Minister Kim Hyun-sook said, "I think we were able to overcome the difficulties of Corona because we have our precious family. The new government will make more efforts to spread a diverse family and egalitarian family culture." In the commemorative event prior to the awards ceremony, major participants held a 'Happy Companionship Declaration Ceremony' for the happy life of all families in our society. Under the theme of 'Happy Companionship, Korea by the side of all families', ▲ will be a strong strength by the side of the whole family ▲ We will carry on the happiness of our families by caring for them together ▲ We will open tomorrow with warm that respects all families, and more were included. The government award was given to 85 persons of distinguished service who contributed to the promotion of welfare of various families, including multicultural families and vulnerable families in the policy field and in the local community, and the creation of a family-friendly social culture. The following is a list of individuals and organizations that have received awards for their contributions to support multicultural families. ◆ Kang Joo-hyeon, Director of Seodaemun-gu Family Center ◆
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-05-24
  • “ขอบคุณสำหรับการทำงานอย่างหนักในการสนับสนุนครอบครัวที่หลากหลาย เช่น ครอบครัวพหุวัฒนธรรม”
    กระทรวงความเท่าเทียมทางเพศสตรีและครอบครัวได้จัดพิธีเฉลิมฉลองเดือนแห่งครอบครัวในปี 2022 ที่ศูนย์การประชุมนานาชาติของ หอการค้าและอุตสาหกรรมแห่งเกาหลีที่กรุงโซล เมื่อวันที่ 20 พฤษภาคมที่ผ่านมา เพื่อระลึกถึงเดือนแห่งครอบครัวในเดือนพฤษภาคม <รูปภาพ=Papaya Story> มีผู้เข้าร่วมงานประมาณ 300 คน เช่น คิม ฮยอนซุก รัฐมนตรีว่าการกระทรวงความเท่าเทียมทางเพศสตรีและครอบครัว, สมาชิกรัฐสภา คิม จองแจ และ คิม มีแอ, ผู้ทำคุณงามความดีด้านนโยบายครอบครัว และองค์กรและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกับครอบครัว เป็นต้น งานนี้จัดขึ้น ในหัวข้อ “เพื่อนร่วมทางที่มีความสุข, สาธารณรัฐเกาหลีเคียงข้างทุกครอบครัว” เพื่อสะท้อนถึงความสำคัญของครอบครัวพร้อมมอบรางวัล สำหรับผู้ผู้ทำคุณงามความดีด้านนโยบายครอบครัว และเพิ่มเวลาแบ่งปันวิสัยทัศน์เกี่ยวกับนโยบายครอบครัวของรัฐบาลชุดใหม่ รัฐมนตรี คิม ฮยอนซุก กล่าวว่า “ผมคิดว่าที่เราสามารถเอาชนะความยากลำบากของโควิดมาได้ เป็นเพราะเรามีครอบครัวที่มีคุณค่า” และเผยว่า “รัฐบาลใหม่จะพยายามมากขึ้นในการเผยแพร่ ครอบครัวที่หลากหลาย, วัฒนธรรมครอบครัวที่เท่าเทียม” ในงานรำลึกก่อนพิธีมอบรางวัล ผู้เข้าร่วมหลักได้จัด “พิธีประกาศความเป็นเพื่อนร่วมทางที่มีความสุข” เพื่อชีวิตที่มีความสุขของทุกครอบครัว ในสังคม การประกาศภายใต้หัวข้อที่มีเนื้อหา เช่น “เพื่อนร่วมทางที่มีความสุข, สาธารณรัฐเกาหลีเคียงข้างทุกครอบครัว” ▲<ฉันมีครอบครัว> จะเป็นพลังที่ แข็งแกร่งเคียงข้างทุกคนในครอบครัว ▲<ความสุขต่อเนื่อง> จะสานต่อความสุขของครอบครัวผ่านการดูแลไปด้วยกัน ▲<มีวันพรุ่งนี้> การเปิดวันพรุ่งนี้อันอบอุ่นที่เคารพทุกครอบครัว รัฐบาลมอบรางวัลให้แก่ผู้ทำคุณงามความดี 85 คน ที่มีส่วนในการส่งเสริมสวัสดิการของครอบครัวที่หลากหลาย เช่น ครอบครัวพหุวัฒนธรรม และครอบครัวด้อยโอกาส รวมทั้งการสร้างวัฒนธรรมทางสังคมที่เป็นมิตรกับครอบครัวในด้านนโยบายและในชุมชนท้องถิ่น ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุคคลและองค์กรที่ได้รับรางวัลจากการมีส่วนสนับสนุนครอบครัวพหุวัฒนธรรม ◆<ใบประกาศเกียรติคุณจากประธานาธิบดี> คัง จูฮยอน ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัวซอแดมุน-กู ◆<ใบประกาศเกียรติคุณจากนายก รัฐมนตรี> ควอน จี-ยอง ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัวแดกู นัม-กู, ฮวาง ซุน-อก ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัวโกซอง-กุน, ศูนย์ช่วยเหลือ ครอบครัวมหานครแดจอน ◆ ใบประกาศเกียรติคุณจากนายกรัฐมนตรี จังหวัดคยองกี นา ยองซุก ผู้ดูแลเด็ก ศูนย์ครอบครัวเมืองโพชอน, อี ซึงบุน ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัวกาพยอง-กุน, อิม ซอนฮี ผู้อำนวยการ ศูนย์ครอบครัวเมืองอันซอง, ศูนย์ครอบครัวเมือง, ศูนย์ครอบครัว เมืองยอจู   นักข่าว ซง ฮาซอง <รูปภาพเป็นผู้ได้รับรางวัลใบประกาศเกียรติคุณจากประธานาธิบดี คิม ฮยอนซุก รัฐมนตรีว่าการกระทรวงความเท่าเทียมทางเพศสตรีและครอบครัว สวมชุดสีดำตรงกลาง. Papaya Story> <ศูนย์ครอบครัวเมืองกวางจูได้รับใบประกาศเกียรติคุณจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงความเท่าเทียมทางเพศสตรีและครอบครัว คนตรงกลางคือ โอ ยองฮี หัวหน้าศูนย์. Papaya Story> <ศูนย์ครอบครัวยอจูได้รับใบประกาศเกียรติคุณจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงความเท่าเทียมทางเพศสตรีและครอบครัว. คนตรงกลางคือ พัค จีฮยอน หัวหน้าศูนย์. Papaya Story> <ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัวกาพยอง-กุน (ที่สองจากซ้าย) และอิม ซอนฮี ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัวเมืองอันซอง (คนที่สามจากซ้าย) ได้รับใบประกาศเกียรติคุณจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงความเท่าเทียมทางเพศสตรีและครอบครัว ด้านซ้ายสุดคือ ยุน ซองอึน ผู้อำนวยการศูนย์ครอบครัว. Papaya Story>
    • 한국어
    • 행사
    • ภาษาไทย
    2022-05-24
  • "Спасибо за вашу усердную работу по поддержке мультикультурных и т.п. различных семей"
    20 мая Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи провело церемонию, посвященную Месяцу семьи в 2022 году, в Международном конференц-центре Корейской торгово-промышленной палаты, расположенном в Сеуле. В мероприятии приняли участие около 300 человек, в том числе министр по вопросам гендерного равенства и семьи Ким Хён Сук, члены Национального собрания Ким Чжон Чжэ и Ким Ми Э, ветераны семейной политики, а также организации и учреждения, связанные с семьей. Мероприятие, которое проходило под девизом "Счастливое общение, Корея рядом со всеми семьями", стало временем для размышления о важности семьи и разделения взгляда на семейную политику нового правительства с наградами для тех, ктотметился заслугами в семейной политике. Министр Ким Хён Сук сказал: "Я думаю, что мы смогли преодолеть трудности коронавируса, потому что у нас есть драгоценные семьи. Новое правительство приложит больше усилий для распространения разнообразной семейной и эгалитарной семейной культуры." На памятном мероприятии перед церемонией награждения основные участники провели "Церемонию объявления счастливого товарищества" для счастливой жизни всех семей в нашем обществе. Под темой "Счастливое общение, Корея рядом со всеми семьями" мероприятие было следующего содержания: ▲<Есть семья> станем сильными рядом со всей семьей, ▲<Продолжение счастья> продолжим счастье нашей семьи совместной заботой, ▲<Есть завтра> откроем теплое завтра, которое уважает все семьи. Правительственная награда была вручена 85 отличившимся деятелям, внесшим свой вклад в повышение благосостояния различных семей, в том числе мультикультурных семей и социально незащищенных семей, а также в создание благоприятной для семьи социальной культуры в сфере политики и в местном сообществе.       Ниже приводится список лиц и организаций, получивших награды за вклад в поддержку мультикультурных семей. ◆<Президентская награда> Кан Джу Хён, директор семейного центра Содэмун-гу ◆<Награда премьер-министра> Квон Джи Ёнг, директор семейного центра Тэгу Нам-гу, Хван Сун Ок, директор семейного центра Госон-гун, город Тэджон Городской центр поддержки семьи, ◆ награды министра или ниже провинции Кёнгидо: На Ёнг Сук, воспитатель семейного центра г.Почхон, , Ли Сынг Бун, директор семейного центра Гапён-гун, Им Сон Хи, директор семейного центра Ансонг, семейный центр города Кванджу, семейный центр Ёджу. Сонг Ха Сонг <사진은 대통령 표창 수상자들. 가운데 검은 옷 입은 사람이 김현숙 여성가족부 장관. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창은 받은 광주시가족센터. 가운데 사람이 오영희 센터장. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창을 받은 여주시가족센터. 가운데 사람이 박지현 센터장. 파파야스토리>  <여성가족부장관 표창을 받은 이승분 가평군가족센터장(왼쪽에서 두번째)과 임선희 안성시가족센터장(왼쪽에서 세번째). 맨 왼쪽은 윤성은 구리시가족센터장. 파파야스토리>
    • 한국어
    • 행사
    • Русский
    2022-05-24
비밀번호 :