• 최종편집 2022-05-25(수)

English
Home >  English  >  life information

실시간뉴스
  • Cục cảnh sát phía Nam tỉnh Gyeonggi, “ Những phụ nữ di cư là nạn nhân của các loại tội phạm, đừng e ngại mà hãy đi khai báo”
    <사진 경기남부경찰청>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6570 >   Cô A là người Thái Lan, hiện 28 tuổi và đang một mình nuôi con nhỏ, sau khi nhập cảnh vào Hàn quốc cô đi xin việc ở một cơ sở mát xa. Cô không biết rằng đó là cơ sở môi giới mại dâm và bắt đầu làm việc, chủ cơ sở kinh doanh liên tục đề cập vấn đề môi giới mại dâm với cô A và đã dùng các biện pháp như đe dọa, bắt nhốt, giam cầm. Dù vậy cô A vẫn không nghe lời và chủ cơ sở đã dẫn cô A đến đôn cảnh sát Danwon Ansan với mục đích dằn mặt. Cô B là người Philippin và đang sống tại thành phố Pyeongtaek tỉnh Gyeonggi do, cô có quen với bạn trai là người Srilanka và đã chia tay. Tuy nhiên tình yêu của bạn trai dành cho cô B đã biến từ tình cảm thành bạo lực. Tuy cô B đã nói chia tay với bạn trai tuy nhiên bạn trai cô đã dùng bạo lực với cô và đã tự ý vào nhà cô B khi không nhận được sự cho phép. Qua trường hợp của 2 nạn nhân trên, các bạn thử đoán kết quả của các phụ nữ di cư này sẽ ra sao? Cục cảnh sát Nam bộ tỉnh Gyeonggi do thuộc cơ quan cảnh sát Ilson đã hỗ trợ vấn đề xuất cảnh nhằm bảo vệ an toàn cho phụ nữ thông qua “ Hiệp ước bảo hộ. hỗ trợ phụ nữ di cư là nạn nhân của tội phạm” Ở phòng ngoại giao của sở cảnh sát Ansan, thông qua hiệp ước, do tội phạm nắm được điểm yếu của nạn nhân là người cư trú bất hợp pháp những phụ nữ di cư như đã bị xâm hại bằng hình thức đe dọa. bắt nhốt,giam cầm vì không chấp nhận lời đề nghị thực hiện hành vi mua bán mại dâm, đã có các biện pháp bảo vệ đối tượng phụ nữ này và hỗ trợ các thủ tục xuất cảnh về nước như là miễn tiền phạt tội cư trú bất hợp pháp (cục quản lý xuất nhập cảnh), đăng ký khai sinh cho con cái và cấp phát hộ chiếu ( Đại sứ quán Thái Lan tại Hàn quốc), kiểm tra sức khỏe miễn phí ( Bệnh viện Danwon) ..vv..   Ngoài ra Tại phòng ngoại giao của cục cảnh sát Pyeongtaek, đối với trường hợp của phụ nữ di trú ở < trường hợp 2> là nạn nhân của bạo lực tình yêu là người bị bạo hành liên tục, bị đột nhập nơi ở..vv.. thì đã có các biện pháp hỗ trợ như bảo vệ thân thể ( cảnh sát), hỗ trợ phí giáo dự kĩ thuật chuyên ngành và sinh hoạt.cư trú ( ủy ban tỉnh), tư vấn tâm lý cho nạn nhân và hỗ trợ phát triển ngôn ngữ cho con cái ( trung tâm hỗ trợ). hỗ trợ gia hạn visa và đăng ký quốc tịch ( cục quản lý xuất nhập cảnh) ,,vv,,. Ngoài ra những tội phạm là người ngoại quốc thì có biện pháp cưỡng chế xuất cảnh.  Theo đó ‘ Hiệp ước bảo vệ.hỗ trợ nữ giới là nạn nhân của tội phạm“ trong thời gian qua đã hỗ trợ bảo vệ được 7 nạn nhân là phụ nữ di cư. Cảnh sát và đoàn thể địa phương, trung tâm hỗ trợ gia đình đa văn hóa, chuyên gia ..vv.. trong tổng 69 cơ quan thì có 181 người tham gia “ Hiệp ước bảo vệ.hỗ trợ phụ nữ di cư là nạn nhân của tội phạm” và thông qua hiệp ước này đang hỗ trợ bảo vệ cho những phụ nữ di trú bị vấn đề khoảng cách giữa ngôn ngữ và văn hóa bị tội phạm lợi dụng và gặp khó khăn trong vấn đề nhận hỗ trợ giúp đỡ. Hiệp ước này đang được triển khai ở tại 24 cơ quan cảnh sát thuộc cục cảnh sát phía Nam tỉnh Gyeonggi do. Chúng tôi đang phụ trách vai trò là người hỗ trợ thiết thực cho những phụ nữ di trú là nạn nhân của các loại tội phạm như bạo lực gia đình, bạo lực tình dục, bạo lực tình yêu ..vv.. về các vấn đề như bảo hộ thân thể, y tế, hỗ trợ pháp luật ..vv.. Phụ nữ di trú là nạn nhân của các loại tội phạm nếu có vấn đề có thể nhận hỗ trợ bằng cách gọi điện đến số điện thoại 112 khai báo thì sẽ nhận được hỗ trợ của cảnh sát. Cục trưởng cục cảnh sát phía Nam tỉnh Gyeonggi do ông Kim Won Jun phát biểu rằng “ Thông qua hiệp ước hỗ trợ và bảo vệ phụ nữ di cư là nạn nhân của tội phạm, chúng tôi cũng đồng cảm với những khó khăn của phụ nữ di trú là những người yếu thế trong xã hội, chúng tôi sẽ tiến hành tăng cường hóa quan hệ hợp tác giữa các cơ quan liên quan, thực hiện hết sức hỗ trợ bồi thường thiệt hại và sự tự lập. 
    • English
    • life information
    2021-08-07
  • Giãn cách xã hội tại các thành phố lớn đã được điều chỉnh lên cấp độ 4 từ ngày 12
    <사진 국무총리실>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6475> Dự kiến các chương trình tổ chức tập trung tại chỗ tại trung tâm đa văn hóa hoặc là trung tâm hỗ trợ phúc lợi người nước ngoài đều được tạm hoãn hoặc đổi sang hình thức online Chính phủ đã cho nâng cấp độ giãn cách xã hội ở các thành phố lớn lên cấp độ 4 bắt đầu từ ngày 12 tháng 7, thời gian áp dụng là trong vòng 2 tuần. Theo xử lý lần này thì bắt đầu từ 6h chiều có thể tập trung tối đa 2 người bên ngoài tuy nhiên cấm tụ tập từ 3 người trở lên. Trước 6h thì chỉ cho phép tụ tập tối đa 4 người. Các địa điểm tập trung đông người như nhà hàng hay quán cafe thì chỉ được phép hoạt động đến 10h, các địa điểm vui chơi người lớn như club hoặc các điểm mua vui thì vẫn duy trì áp dụng lệnh cấm hoạt động. Cấm tất cả các hình thức biểu tình hay sự kiện 1 người được tiến hành bên ngoài trời. Trong đám cưới hay tang lễ thì chỉ có người thân trong gia đình được phép tham dự. người thân ( người thân trong gia đình có cùng huyết thống trong vòng 8 đời , họ hàng trong vòng 4 đời, vợ hoặc chồng) thì được phép tụ tập tối đa lên đến 49 người. Tại trường học thì theo quyết định giãn cách xã hội cấp độ 4, tất cả các tiết học phải chuyển sang hình thức học online, do vấn đề cần sắp xếp lịch trình thay đổi thời gian học nên dự kiến bắt đầu từ ngày 14 tháng 7 sẽ được áp dụng. Các địa điểm tôn giáo thì chỉ có thể tiến hành nghi lễ qua online, các loại hình sự kiện tập trung và tiệc tùng, lưu trú đều bị cấm. Tất cả các công ty trừ công ty sản xuất thì phải áp dụng thời gian làm việc theo giờ, ăn theo ca, khuyến cáo áp dụng 30% chế độ làm việc tại nhà. Các buổi biểu định kỳ tại các địa điểm công diễn thì chỉ được phép tiến hành khi tuân thủ đầy đủ các quy tắc phòng dịch, ngoài ra các hình thức biểu diễn tạm thời trong nhà thì đều bị xem là không thực tế và đều bị cấm. Các chính sách phòng dịch áp dụng cho đối tượng đã tiêm vắc xin vẫn được bảo lưu. Theo đó những người tham gia vào các ▲ buổi họp gia đình ▲ sự kiện tập trung bên ngoài ▲ các địa điểm tập trung đông người ▲ các buổi tụ tập nhỏ liên quan đến hoạt động tôn giáo và thánh đường thì cho dù người tham gia có tiêm vắc xin rồi đi chăng nữa thì vẫn không được tính ngoại lệ và vẫn được tính vào số lượng người tham gia bị giới hạn theo từng loại hoạt động. Thủ tưởng Kim Bu Kyom đã phát biểu rằng “Đây là thời điểm áp dụng mức giãn cách xã hội cao nhất nên mọi người hãy nhớ rằng không còn nơi nào để có thể chạy trốn được nữa. Ông khuyến cáo mọi người hạn chế các buổi tụ tập từ hôm nay” và ông cũng nhấn mạnh rằng “ Ngoài các thành phố lớn thì các địa phương cũng nên sắp xếp các phương án đối sách phòng dịch như điều chỉnh cấp độ giãn cách xã hội” Biện pháp áp dụng cấp độ giãn cách xã hội cấp độ 4 ở các thành phố lớn lần này được áp dụng từ 0h ngày 12 tháng 7, áp dụng đến hết 24h ngày 25 tới. Phạm vi áp dụng là toàn bộ các thành phố lớn. Với biện pháp xử lý lần này thì các trung tâm hỗ trợ gia đình đa văn hóa và trung tâm phúc lợi người nước ngoài ở các thành phố lớn sẽ phải áp dụng hủy thực hiện các chương trình tập trung hoặc là hoãn lại hoặc là chuyển đổi thành hình thức online.
    • English
    • life information
    2021-07-19
  • Người ngoại quốc cũng có thể đăng ký “ Sổ tiết kiệm khắc phục corona 19 cho tiểu thương”
    <사진 경기도>   <한국어 http://www.danews.kr/news/view.php?no=6382>   Những đối tượng là các tiểu thương có nguy cơ cao về khủng hoảng tài chính, bắt đầu từ ngày 21 có thể đăng ký tại các chi nhánh ngân hàng Nonghuyp theo chế độ số cuối ngày sinh trong 5 ngày. Tại tỉnh Gyeonggi đang cho triển khai chương trình hỗ trợ đối tượng tiểu thương đang gặp khó khăn do sự phát tán trường kì của đại dịch corona với chương trình “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương tỉnh Gyeonggi”  Tại tỉnh Gyeonggi, trong năm nay với vốn dự tính ban đầu là 2,000 tỷ won cho dự án “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương tỉnh Gyeonggi” thì đến hiện tại con số này đã tăng lên 2 lần với mức tiền 4,000 tỷ won , đối tượng được hỗ trợ cũng đã tăng lên trong gần đây. Dự án này nhằm hướng tới mục tiêu giúp đỡ những tiểu thương nhỏ lẽ và những người có thu nhập thấp trong xã hội đang gặp khó khăn do sự phát tán trường kì của đại dịch corona, giúp họ vượt qua khó khăn và phần nào hỗ trợ họ có thể đứng lên, và đây cũng là đối sách cho sự phát triển kinh tế được thực hiện từ tháng 1 năm nay tại tỉnh Gyeonggi trong kỳ dân cử thứ 7. Ngài thị trưởng tỉnh Gyeonggi ông Lee Jae Myeong phát biểu rằng trong tháng 12 năm trước thông qua kênh SNS riêng của bản thân ông đã nói rằng “Hiện tại những người gặp khó khăn nhất là những người tiểu thương và những người kinh doanh tự do” và “Chính những con người này là người nhân lực phát huy sức mạnh tài chính của quốc gia, tuy nhiên chỉ vì lý do cấp độ tín dụng thấp mà phải nhận những sự hạn chế trong quyền tín dụng cấp 1 hay là bị áp dụng mức lãi suất cao “thì đây là hiện thực khó khăn mà ông đã chỉ ra. ■ Hỗ trợ cho vay lãi suất thấp không cần tiền bảo đảm cho những người tiểu thương có cấp độ tín dụng thấp Tại tỉnh Gyeong gi do đang cho mở rộng đố tượng áp dụng chương trình “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương” với những hy vọng có thể giúp giảm thiểu phần nào khó khăn tài chính của các tiểu thương kinh doanh nhỏ lẽ trong tổng 45% đối tượng tiểu thương. Đối tượng hỗ trợ là những tiểu thương trong tỉnh Gyeonggi (trừ công ty nhà nước) mà có người chủ doanh nghiệp thuộc các đối tượng sau đây ▲người có thu nhập thấp (thu nhập năm dưới 47 triệu won) ▲người ở độ tuổi 40.50 (về hưu, thất nghiệp) ▲người nhập cư từ Bắc Hàn ▲Người khuyết tật ▲Gia đình chỉ có bố hoặc mẹ ▲Gia đình đa văn hóa ▲Gia đình nhiều con ▲Người nhận hỗ trợ sinh hoạt cơ bản ▲Tầng lớp cao thứ 2  ▲Người có tín dụng lãi xuất cao ▲Tầng lớp thanh thiếu niên khởi nghiệp lại (dưới 39 tuổi) ▲Đối tượng có tính dụng thấp ( Điểm tín dụng cá nhân dưới 839 điểm). Đặt biệt là những người ngoại quốc hoặc những người đang lưu trú theo tư cách bảo lãnh thì cũng có thể đăng ký được. Đối với trường hợp là người ngoại quốc thì các trường hợp sau có thể nhận đăng ký hỗ trợ ▲Đầu tư doanh nghiệp (D-8) ▲Kinh doanh mậu dịch (D-9) ▲Lưu trú dài hạn (F-2) ▲Lưu trú diện được bảo lãnh (F-4)  ▲Lưu trú vĩnh viễn (F-5) ▲Lưu trú diện kết hôn (F-6). Tuy nhiên, thời gian được cấp tiền hỗ trợ chỉ được cho dựa theo thời gian lưu trú còn lại được xác nhận thông qua giấy chứng nhận đăng ký người ngoại quốc hoặc là giấy chứng nhận đăng ký địa chỉ trong nước nên thời hạn lưu trú tối thiểu phải trên 1 năm thì mới đủ điều kiện đăng ký. ( Áp dụng tương tự cho trường hợp gia hạn thời gian lưu trú) Số người có thể nhận được hỗ trợ là không ít, ▲Các đối tượng là doanh nghiệp nhỏ và vừa hoặc là các chủ doanh nghiệp ▲ Các đối tượng đang trong tình trạng đóng cửa.nghỉ kinh doanh dài hạn ▲Các đối tượng đang trong tình trang khất nợ hoặc đang sở hữu khoản nợ thường xuyên ▲Các đối tượng đang khất nợ tiền thuế và tiền thuế địa phương thì không thể đăng ký hỗ trợ nên nhất định cần phải kiểm tra rõ vấn đề này. ■ Điều hành “chế độ đăng ký theo 5 ngày” để tránh tình trạng quá tải đăng ký và phòng chống corona 19 Các bạn có thể đăng ký “Sổ tiết kiệm khắc phục Covid 19 cho tiểu thương tỉnh Gyeonggi” thông qua các chi nhánh của ngân hàng Nonghyup. Mức cho vay tối đa là 10 triệu won và có thể được nhận hỗ trợ lãi xuất thấp theo mức 2%/ năm ( tiêu chuẩn tháng 12 năm 202, tiêu chuẩn lãi xuất biến động trong 3 tháng là 2.58%/ năm, và lãi xuất cố định cho 1 năm là 2.76%). Tiền đặt cọc sẽ được tỉnh Gyeonggi hỗ trợ hoàn toàn nhằm khắc phục khó khăn do đại dịch Covid 19. Thời gian cho vay tối thiểu là 1 năm. Nhằm giảm thiểu áp lực gánh nặng, thời gian cho vay được chia theo đơn vị 1 năm và tối đa có thể gia hạn đến 4 lần, tối đa có thể được miễn thuế toàn bộ số tiền bảo chứng lên đến thời hạn 5 năm. Tại tỉnh Gyeonggi, để phòng ngừa sự lây lan của Covid 19, tạm thời sẽ cho áp dụng chế độ 5 ngày theo số cuối năm sinh đối với quy trình đăng ký hỗ trợ. Những người có số cuối năm sinh là 1.6 thì đăng ký vào ngày thứ 2, số cuối là 3.8 thì đăng ký vào ngày thứ 4, số cuối là 4,9 thì đăng ký vào ngày thứ 5, số cuối là 5.0 thì đăng ký vào ngày thứ 6. Ví dục như người sinh năm 1981 thì có thể đăng ký vào thứ 2 hằng tuần. Nếu muốn biết nội dung tư vấn cụ thể các bạn có thể liên hệ thông qua 25 chi nhánh trụ sở của chố độ bảo chứng tín dụng tỉnh Gyeonggi (tổng đài số điện thoại khách hàng 1577-5900), và cá bạn có thể đăng ký thông qua 154 chi nhánh của ngân hàng Nonghyup trong tỉnh Gyeonggi và 61 địa điểm phòng giao dịch (trung tâm hạnh phúc khách hàng 1661-3000, 1522-3000).
    • English
    • life information
    2021-07-05
  • ‘I Am Going to Physically Explode’: Mom Rage in a Pandemic
    After I wrote a personal essay on mom rage in 2019, strangers on Twitter declared me an unfit mother. But I expected Twitter-hate. What I did not expect were the many emails I received from mothers around the world, saying they too struggle with mom rage and my story made them feel less alone. After the initial flood of emails, a trickle continued over the next six months. Then Covid-19 happened, and with it, stay-at-home orders. My inbox began lighting up again, illuminating a direct correlation between mom rage and sheltering in place. “Mom rage” is the colloquial term for the unrestrained anger many women experience during pregnancy, postpartum and beyond. It is a popular topic these days in a support group for working moms at The Motherhood Center, a clinical treatment facility in Manhattan that offers services for pregnant and postpartum women. Paige Bellenbaum, a group facilitator and the center’s founding director, said, “Mom rage is something we talk about all the time. Social isolation, lack of support, managing high levels of anxiety and stress-this is the new normal of being a mother, and during the pandemic in particular.” Anger and rage are waving red flags hinting at feelings below the surface. Mothers who experience rage may be feeling alone, unheard, and unsupported, Bellenbaum said. “But it’s so much more powerful to feel angry and rageful than to touch the vulnerability of what lives behind it.” Between stay-at-home orders, Covid-19 health concerns, financial instability (or fear of it), and police violence against Black people, it is no surprise that mothers are experiencing intensified rage above the surface, and feelings of grief, fear, and loneliness below. “We’re asking all parents, but it’s especially moms on the front lines, to try to do 24/7 child care without a break at the same time that they’re trying to often hold down a job,” said Laura Markham, Ph.D., a clinical psychologist, parenting coach and author of “Peaceful Parent, Happy Kids: How to Stop Yelling and Start Connecting.” “So, is there more mom rage?” she asked. “How could there not be?” Mom rage expresses itself in different ways. Anya Persaud, who has a 3-year-old and a newborn and lives in Beacon, N.Y., could pinpoint her fury: “Raising my voice and walking hard are signs I’m heading from frustration to rage.” Virginia Duan, who homeschools her four children, ages 3, 6, 8 and 10, in the San Francisco Bay Area, said: “It feels as if I am going to physically explode, like having an out-of-body experience where I cannot seem to control the litany of invectives flying from my mouth.” Molly Caro May, who lives in Bozeman, Mont., and is the author of “Body Full of Stars: Female Rage and My Passage into Motherhood,” said of her rage, “I never hurt anyone, but I was out in the forest throwing rocks at trees.” Moms aren’t supposed to yell and stomp and throw rocks, and we aren’t supposed to share our rage publicly. I have wondered if I’ve been able to write openly about mom rage without much reproach because it has become so commonplace in our lexicon, or if it is because I am white. Nefertiti Austin, the author of “Motherhood So White: A Memoir of Race, Gender, and Parenting in America,” wasn’t familiar with the term “mom rage” but acknowledged that the intense anger is somewhat universal for moms. Of Black mothers, Austin said: “It’s tricky for us, because we are already saddled with ‘angry Black woman.’ I definitely don’t want to be described as having mom rage, because it’s not going to play the same if I say I have it, than if a white mom says she has it.” Austin added that because of racist stereotypes, Black mothers are under more pressure to appear perfect. With police violence against Black people, Austin said, Black mothers may have their “children on a tighter leash than white parents.” “The whole ‘kids will be kids’ thing? We know that that’s not true when it comes to our kids. There isn’t a lot of grace for Black children,” Austin said. That fear and perfectionism can only add fuel to the mom-rage fire. Since viewing the video of George Floyd’s death, Persuad said her mood and sleep have suffered. “I’ve had overwhelming anxiety and feelings of hopelessness and helplessness.” Duan said one of the factors affecting her mom rage is “the trauma of being Asian-American during the pandemic,” after some, including President Trump, have blamed China for the coronavirus outbreak. The attack has led to a surge in xenophobia against Asian-Americans. It’s been a few months since the pandemic began and several weeks since protests against police violence filled our neighborhoods. All the while, mothers continue to work multiple jobs at once (teacher and mom at a minimum), and they’re exhausted. May said she vacillates between “this week, we’re going to study cities of the United States” and “actually, we’re just going to be outside playing with sticks.” Like May, Duan concedes her bandwidth has been lower since Covid-19. “I think it goes hand-in-hand with my resignation,” she said. “I’m fine with the kids just messing around and occasionally learning.” Persaud is having similar throw-up-her-hands moments these days. “Where before I might have raised my voice, now I give in,” she said. She will allow her son to skip a nap or eat with the television on. “Surely, we can’t yell and scream every day, right?” This “laissez faire” parenting style seems more than warranted during this strange, stuck-at-home period. But how can mothers fill up their tanks above empty? Is self-care even possible for mothers during the coronavirus era? May described her self-care during the pandemic as “feast or famine.” “Some weeks, I’m on it,” she said. “I exercise, feed myself beautiful food, get some quiet time, and I feel really good. Other weeks I’m literally eating butter on bread in the corner of my kitchen eight times a day. It can feel like I just need to get my basic needs met and everyone is in the way of that.” When I asked Persaud how she makes time for herself, she answered unequivocally, “Showers!” Whitney Sandoval, who lives in Wichita, Kan., with her 5- and 3-year-olds, will drive to pick up her groceries and then hang out in her car in the parking lot. “I listen to music or a podcast, read or just sit in silence. It’s the closest I can get to being alone.” Eating properly, exercising, showering and getting a little alone time sound like they belong in the “basic health requirements” category as opposed to “self-care for mothers.” Even if those bare minimum self-care needs are met, mom rage doesn’t just disappear. Rage has something to say and, according to Dr. Markham, “Rage doesn’t dissipate until it feels heard.” Ruth King, an educator, life coach, meditation teacher and the author of many books, including “Healing Rage: Women Making Inner Peace Possible” and “Mindful of Race: Transforming Racism from the Inside Out,” said: “Rage sits at the crossroads of personal transformation. Rage is not to be understood as a useless emotion, empty of knowledge. Rather, rage is fierce clarity and untapped fuel ? when we push rage away, we can’t learn from it.” Unfortunately, many mothers are doing just that. It is a challenge to find mothers who will talk on the record for this article. One mom eagerly emailed me about her rage, but then declined being quoted, saying, “You know, mom shame.” Bellenbaum of The Motherhood Center said, “There’s so much guilt that we feel toward ourselves, and a kind of inner-disappointment that we have these types of feelings at this intensity, especially toward our children.” It can be challenging for partners living with those who have mom rage to be able to offer compassion and support, especially during the pandemic, when the emotional bandwidth of all parents is stretched thin. In support groups at The Motherhood Center, Bellenbaum has seen mothers find the nonjudgmental witnesses they need in each other. She said, “When we connect with other women who are having the same feelings, that sense of community creates an initial and immediate relief.” I have experienced this relief myself. What the mothers who write to me about their mom rage don’t know is that their emails help me feel less alone, too. Since the pandemic began, people have been clapping, singing and howling into the night at a certain hour. Some clap to thank essential workers. Others howl in grief or just to relieve stress. Maybe it’s time for mothers to take to the windows and bellow out a collective earsplitting roar. By Minna Dubin, The New York Times July 6, 2020
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2020-07-24

실시간 life information 기사

  • Hyundai Chung Mongkoo Foundation selects scholarship students for social integration including multicultural families
    The Hyundai Chung Mong-koo Foundation is recruiting ‘social integration’ scholarship students for the ‘Hyundai Chung Mong-koo Scholarship’ by May 18 to support master’s and doctor’s support for North Korean defectors, multicultural families, and young people preparing for self-reliance. The Hyundai Chung Mong-koo Foundation provides full graduate tuition fees and study support expenses in the form of living expenses so that North Korean defector, multicultural, and self-reliant youth can continue their studies without financial worries. The foundation planned the ‘social integration’ scholarship program with the will of founder Chung Mong-koo, honorary chairman of Hyundai Motor Group, to support education for the underprivileged and foster intelligent people. The rate of students from multicultural families going to college is 49.6%, which is lower than the overall student population of 67.6%. In addition, it is known that 70% of young people preparing for self-reliance who have difficulties in living give up their studies in order to maintain their livelihood. The Hyundai Company Chung Mong-koo Foundation provides not only tuition, but also a growth program to ensure that students from multicultural families are not prevented from growing into future intelligent people due to such a difficult family environment. The social integration talent scholarship student of the ‘Hyundai Chung Mong-koo Scholarship’ can receive 3.6 million won each semester for the full tuition and living expenses. In addition, additional scholarships are provided to scholarship students who have achieved outstanding achievements on the global stage. A settlement aid is provided when entering an excellent university (graduate school) within the top 100 overseas, and additional expenses are provided when publishing papers in internationally renowned academic journals and participating in overseas academic conferences. In addition, the ‘Hyundai Chung Mong-Koo Scholarship’ plans to continue exchanges such as networking among senior and junior scholarship students through fellowship programs such as summer camps for scholarship students, small group activities, and alumni associations. Applications for this ‘social integration’ scholarship can be applied through the scholarship website by May 18. The final selection will be made in June after going through a selection process including document screening and personality test.  Reporter Hasung Song  
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-05-13
  • LG U+, which provides professional interpreting counseling for foreigners, 2 million foreigners pay attention!
    LG U+ has strengthened convenience services such as professional interpreter counseling and service cancellation at the airport for foreigners residing in Korea who have difficulty communicating in Korean. This is to respond to the increasing demand for foreign visitors to Korea after the momentum of the novel coronavirus infection (COVID-19) has subsided. Particularly, in view of the fact that the existing mobile carriers have neglected the foreign subscribers of well over 2 million, it is a good news that LG U+ is strengthening its services for foreigners. LG U+ has formed a Foreign Service team to expand services for foreigners and is largely expanding its service areas from customer center establishment to general services. From now on, foreign residents can receive accurate explanations of telecommunication products and subscription conditions in their chosen language through a foreign language consultant at the LG U+ Foreign Customer Center. Also there will be no longer sufferings from misguided information in the past, since now LG U+ exists. If you do not have a phone in your name, you can use an interpreter service with the help of store staff. LG U+ plans to expand the range of languages that are in high demand for foreigners, in addition to English, Chinese, and Vietnamese, which currently provide interpretation and consultation. Russian language counseling will be added within this year, and the range of work will be expanded beyond communication service guidance to civil complaint counseling and subscription support. LG U+ has expanded the role of the roaming center in the airport so that foreign users can cancel the communication service they used in Korea when they return to their home country, along with a professional interpretation consulting service. Before this, foreign users had troubles such as visiting a mobile carrier's store before departure, paying the remaining fee, and canceling the service. To solve this problem, LG U+ made it easy for foreigners to cancel the communication service used at the roaming center in the airport. At LG U+ roaming centers in Incheon and Gimhae airports in Korea, you can solve everything from payment of remaining charges to service cancellation at once. LG U+ is the only operator in Korea that provides a one-stop service from subscription to cancellation at the airport roaming center. Kim Yu-shin, the global mobile carrier manager, said, “As the distance due to COVID-19 is eased, the number of visitors to Korea will increase. We will do our best to improve the inconvenience of foreign customers so that they can enjoy a convenient communication life as in their home country.” There is no doubt that the number of foreign residents in Korea will increase more rapidly in the future. We are looking forward to the amazing world of communication services that LG U+ will open to them. Reporter Hasung Song
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-05-12
  • Health insurance premiums suddenly went up when I switched from a job applicant to a local applicant
     I am a marriage immigrant from the United States with an F-6 visa. My health insurance premium is 78,000 won this month, which is four times more than my spouse's 16,000 won insurance premium. My husband and I both left work last month and are unemployed. When I inquired at my previous employer, they asked, 'Isn't the apartment you are living in in your name?' When I first applied for a visa, I submitted a copy of the apartment contract in my name to the Immigration Office, but I am not the real owner of the apartment. I am curious as to how the health insurance premium is calculated. National Health Insurance can be divided into employer applicants and local applicants. Workplace applicants literally refers to workers and their families (dependents) who have reported as health insurance applicants at the workplace, and local applicants refers to all other cases. ① The most important criterion for calculating health insurance premiums for employers is the income they receive from the company. In addition to the company's remuneration, if you have an annual income of 34 million won, you may pay additional insurance premiums. ② The most important criterion for health insurance premiums for local applicants is the applicants’ income, property, and automobile. These three factors are scored and each score is summed to calculate the premium. In the case of the questioner, if the health insurance premiums for this month suddenly increased, it is assumed that it is the first health insurance premium that came out as a local subscriber. Therefore, in addition to income and property, you need to check whether the car is in your name. If you own an expensive car, health insurance premiums can be high. To check this, visit the Health Insurance Corporation website (www.nhis.or.kr/nhis/index.do) or call 1577-1000. Legal Consultation for Foreign Residents ‘Papaya Story Living Legal Visa Support Center’ English 031-8001-0211 / Law Firm (Limited) Min ‘Immigration Legal Support Team’ 02-3477-5550, email beobil2002@lawmin.net
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-05-09
  • What happens to the qualification for health insurance when foreign residents leave the country?
    I am a foreign resident with an F-4 visa. I plan to go back to my hometown for about two months. How long after leaving the country will my health insurance benefits stop? What should I do to sign up for health insurance after 2 months re-entering Korea?  When a foreign resident leaves the country, the National Health Insurance Corporation is automatically notified of the departure and loses health insurance eligibility one month after the date of notification. After that, re-qualification for health insurance varies depending on the type of visa. Foreigners with F-5 Permanent Residence will be re-qualified for health insurance upon re-entry to Korea. However, foreigners with other visas will go through the same procedures as when they first entered Korea. If you are an employer applicant, you can receive health insurance benefits at the same time as you report the four major insurance policies at work, but if you are a local applicant, you will have to wait 6 months before signing up for health insurance. If you have to go to the hospital and receive treatment while waiting for 6 months, you will have to pay for the treatment at your own expense. Even if you re-entitle yourself to health insurance after 6 months, you cannot get your medical expenses back. The reason why the Korean government put a six-month elapsed period on the health insurance subscription for foreign residents who entered Korea is that in the past, because health insurance fraud happened. Some foreigners brought their sick parents to Korea, received treatment with health insurance, and then left the country immediately after.  Legal Consultation for Foreign Residents ‘Papaya Story Living Legal Visa Support Center’ English 031-8001-0211 / Law Firm (Limited) Min ‘Immigration Legal Support Team’ 02-3477-5550, email beobil2002@lawmin.net
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-05-06
  • Unfair dismissal due to corona infection, what should I do?
    Recently, my whole family took turns stricken with Corona and couldn't work for about a month. Then the boss fired me, saying, "The company doesn't need an employee with a sick family like this." I didn't get the corona virus because I wanted to, but this is too unfair to be fired. What should I do? If a employee is dismissed because of the corona infection, it is an unfair dismissal. In this case, the employee can ① apply for unfair dismissal relief to the local Labor Relations Commission within three months of dismissal, or ② file a civil suit with the court (confirmation of invalidity of dismissal and claim for wages during the period of unfair dismissal). If an employee receives relief through the above procedure, he or she may be reinstated to his/her original position and receive wages during the period of unfair dismissal. From an employee's point of view, unfair dismissal relief is much more advantageous than civil lawsuits in many ways. However, in order to apply for unfair dismissal relief, the number of regular employees at the workplace must be 5 or more. If a decision is unacceptable to the employee, he or she can request a retrial (within 10 days) with the Central Labor Relations Commission or file an administrative lawsuit with the administrative court (within 15 days). If three months have elapsed, you cannot file a claim for unfair dismissal, and in this case, you can file a civil suit. However, if an employee writes a resignation letter or recommended resignation letter at the request of the employer, he or she cannot receive relief. Therefore, when writing a resignation letter, etc., you should be careful and think it thoroughly. ③ You can also claim a dismissal notice allowance. Dismissal must be given at least 30 days in advance by the employer to the employee. However, since unfair dismissals are often made immediately without notice, the employee can claim the dismissal notice allowance. This does not apply if the working period is less than 3 months. Legal Consultation for Foreign Residents ‘Papaya Story Living Legal Visa Support Center’ English 031-8001-0211 / Law Firm (Limited) Min ‘Immigration Legal Support Team’ 02-3477-5550, email beobil2002@lawmin.net
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-04-25
  • There is a bank that provides credit loans to foreign workers?
    Commercial banks in Korea do not lend out credit loan to foreign residents except in special cases such as permanent residents. A credit loan refers to lending money based on a person's credit rating without any collateral. The reason commercial banks do not lend out credit loan to foreign residents is that the delinquency rate of non-payment of money is relatively high, and if a person leaves the country in a state of delinquency, it will cause damage to the bank. However, considering the profits that foreign residents bring to the bank when they open and use a bankbook, and the fees they pay to the bank when remittance money to their home country, it is inevitable that Korean banks are neglecting the financial services of foreign residents. If the delinquency rate is high, there is a way to solve the loss by raising the interest rate of the loan product, but most banks are neglecting this. However, here is a bank that provides credit loans to foreign workers with E-9 non-professional work visas. Jeonbuk Bank Suwon Foreigner Financial Center provides credit loans (JB BRAVO KOREA LOAN) to foreign residents with most visas, such as E-9 non-professional employment, H-2 visiting employment, E-7 specialized employment, F-2 residence, F-4 compatriots, and F-6 marriage migration. Loan amounts range from a minimum of 3 million won to a maximum of 20 million won. So, what is the secret of the Jeonbuk Bank Suwon Foreign Financial Center's ability to provide foreigners credit loans that most other banks do not? This is because they were convinced that by lending credit to foreign residents, they could attract customers and generate more profits. The bank's will to provide Korea's advanced financial services to foreign residents suffering from financial blind spots is also included. Yang Gwang-young, head of the Suwon Foreign Financial Center, said: “Before opening the Foreign Financial Center in 2017, I conducted market research in Cambodia, Myanmar, Nepal and other countries. I learned that many foreign workers come to Korea by borrowing money at a high interest rate of 30% or more per year. If they come to Korea and lend money to people with stable jobs at 15% interest, it will be helpful to foreigners and the bank will also be able to earn money.” If so, wouldn't the delinquency rate of foreign credit loans be high? Could Jeonbuk Bank be losing money? It is true that the delinquency rate on foreign loans is higher than that of Koreans. However, it is said that the delinquency rate on foreign loans are lower than that of the second financial sector, such as capital. Capital is the second place where Koreans who cannot borrow money from banks go to borrow money. The easier it is to borrow money, the more interest they have to pay. “Jeonbuk Bank began providing financial services for foreign residents that other banks did not provide. After operating for three years, we now have foreign credit rating information that no other bank has. We are working hard to provide greater financial services to foreign residents.” Jeonbuk Bank Suwon Foreigner Financial Center provides services such as overseas remittance, deposit and check card issuance in addition to credit loan (JB BRAVO KOREA LOAN) for foreign residents. Overseas remittances can be made free of charge through smartphone banking, and deposit withdrawals through check cards are also free of charge. There is no need to worry that it will be difficult to conduct banking business because you do not speak the language. Jeonbuk Bank Suwon Foreign Financial Center has employees from 12 countries, including China, Vietnam, Mongolia, Philippines, Uzbekistan, Thailand, Cambodia, Bangladesh, Sri Lanka, Indonesia, Myanmar and Nepal. It has secured the best financial service resources for foreign residents in the country. Based on these resources, before the corona virus, an event was held to promote advanced finance such as a ‘special lecture on credit management’ for foreign residents. The person who prepared and planned all these foreign services was the head of the center, Yang Gwang-young. “For the past two years, the number of foreign workers has decreased significantly due to the corona virus, and the Suwon Foreign Financial Center has also had a rather difficult time. But now that social distancing is gone and foreigners are free to enter and leave the country, I hope that more foreign workers will grow in Korea through finance and achieve their desired goals.” Jeonbuk Bank's Suwon Foreign Financial Center is a leading provider of foreign financial services that other banks have neglected to provide practical benefits to foreigners. This is why we praise Jeonbuk Bank.  Jeonbuk Bank Suwon Foreign Financial Center 031-223-7284   Reporter Hasung Song    
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-04-21
  • How do I solve the defect of a used motorcycle I bought online?
    If the seller does not respond after sending the certification of contents, you can apply for damage relief for the dispute with the Korea Consumer Agency. In this case, you can present the certification of contents that you have as evidence. The Korea Consumer Agency may investigate and resolve problems in accordance with the ‘Consumer Dispute Resolution Standards’. Reporter Hasung Song
    • 한국어
    • Hot Issue
    • 헤드라인
    2022-04-19
  • My personal credit information has a bad record because of the unpaid mobile phone bill
    Recently, in a Russian community, there was a story about opening a mobile phone to a friend under his/her name and suffered damage from it.  A, who has an F-5 visa, at the request of his/her friend, opened the friend’s cell phone in his/her name. The friend paid his/her cell phone bill well for the first two months, but then he/she didn't. The unpaid bills grew bigger and bigger, and the pressure came on A, the owner of the mobile phone. When A urged his/her friend to pay the bill, his/her friend disappeared. After that, Mr. A had to leave the country, so he could not settle the unpaid bill and went abroad, but six months later, Seoul Guarantee Insurance said they received a call saying that the unpaid record had been uploaded to his/her personal credit information. A plans to enter Korea in two months, and he/she knows well that he/she will be forced to pay the bills on behalf of his/her friend. But he/she can't get the 3.5 million won worth of money right away. A is now looking for a way to pay off 3.5 million won in installments instead of all at once. He/she also fears that his/her visa will be revoked if the Seoul Guarantee Insurance Company reports non-payment to the immigration office. Seoul Guarantee Insurance does not report unpaid bills to the immigration office. However, when a foreigner visits the immigration office to extend or change his/her visa, overdue records appear because they check personal credit information. In this case, visa extension or change is not allowed, so it is better to repay the overdue amount as soon as possible. In the case of F-5 permanent resident visa, the visa renewal cycle is once every 10 years, so it is relatively easy to afford. However, H-2 or F-4 visas require faster repayment due to the shorter cycle. It may take several months for unpaid bills once registered to be deleted again. So, efforts should be made to remove bad credit records with at least for 3 months. Particularly, if unpaid bills records are uploaded to personal credit information in Korea, normal financial activities cannot be performed. Of course, bank loans cannot be made, and in many cases, even opening a bank account is refused. Some companies even check personal credit information when getting a job, so you may receive disadvantage in getting a job. Another thing to note is that there are cases where payment using mobile phone warranty insurance is recommended for people like A, who cannot pay their unpaid bills at once. However, this is not recommended.  This is illegal and the unpaid principal of 3.5 million won will quickly rise to more than 4.5 million won Even to the extent of A borrowing money from his friends, it is better to pay the unpaid bills as soon as possible, and more importantly, he/she should not lend his/her name to others under any circumstances. Especially, even to close friends you should never lend your identification cards such as alien registration cards. Legal Consultation for Foreign Residents ‘Papaya Story Living Legal Visa Support Center’ English 031-8001-0211 / Law Firm (Limited) Min ‘Immigration Legal Support Team’ 02-3477-5550, email beobil2002@lawmin.net
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-04-07
  • The number of children infected with Corona has increased significantly, how is it treated?
    As the number of confirmed Covid cases in South Korea increases, the number of children who got Covid but have not been vaccinated is also increasing significantly. With the school opening in March, thousands of children are diagnosed with the disease every day. Confirmed children are subjected to home treatment general management group.  Parents should ensure that the child rests at home and closely monitor the health of the child for any sickness. If the child needs treatment, parents can receive phone consultations and prescriptions through local hospitals and respiratory clinics. Those over 11 years of age can receive phone counseling and prescriptions once a day, and those under 11 years of age twice a day. If a prescription is received through telephone consultation, the dispensed drug must be received by a person living with the child, such as a family member. If it is difficult for the person who lives with the child to pick up the medication, he or she can receive delivery from a pharmacy. The relevant hospitals and clinics can be found on the website of the Health Insurance Review and Assessment Service (www.hira.or.kr). If you need face-to-face treatment, you can make an appointment in advance and visit the outpatient treatment center. If you need counseling and prescription at night, you can call the 24-hour home treatment medical counseling center and receive counseling. Children with Covid symptoms Experts are most concerned that children are not able to express their symptoms properly and find an emergency belatedly. They said that parents or guardians should be cautious of hearing coughing that makes a “kung-kung” sound, similar to the one that dogs make. In addition, if the child experiences symptoms such as fever, cough, runny nose, shortness of breath, convulsions, and decreased amount of food and urine, it is recommended to see a face-to-face medical treatment. According to the Korean Pediatric Society, if a young child is infected with Covid 19 and shows symptoms of high fever, it is recommended to alternately feed two types of antipyretic drugs, acetaminophen and ibuprofen, at 3-4 hour intervals. It is okay to feed only one type of antipyretic, but it is recommended to take them alternately because the method of lowering the fever is different depending on the ingredients of the medicine. Also, if they suffer from high fever, drink water frequently and massage with lukewarm water also helps to lower the fever. Ear pain after being diagnosed with Covid is due to severe sore throat and nasal congestion, so the possibility of otitis media is low. In this case, it is better to take antipyretic analgesics rather than antibiotics. If nasal congestion is severe, nosebleeds may occur. After stopping bleeding at home, you can receive a prescription for non-face-to-face treatment. A sore throat can lead to dehydration due to poor intake of food and water. Cold foods, such as ice cream, can help to relieve fever and relieve a sore throat. However, if a high fever of 38°C or higher persists for more than 72 hours, or convulsions in which the pupils turn upward, or breathing difficulties such as a depression under the ribs or above the clavicle when breathing, call 911 immediately and seek medical attention. Reporter Song Hasung
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-03-30
  • If the Ministry of Gender Equality and Family is abolished as promised by the next president, where will multicultural affairs go?
    The abolition of the Ministry of Gender Equality and Family, one of the key promises of President-elect Yoon Seok-yeol, is expected to come true. However, when the Ministry of Gender Equality and Family is abolished, attention is focused on where one of the main tasks of multicultural family policy and support will go. On March 13th, President-elect Yoon Seok-yeol confirmed that he would keep his promise to abolish the Ministry of Gender Equality and Family, saying, “Is the Ministry of Gender Equality and Family not fulfilling its historical vocation now?” So, how is the coordination of government ministries progressing in the Presidential Transition Committee? The Planning and Coordination Division of the Presidential Transition Committee proposed a plan to abolish the Ministry of Gender Equality and Family and change the name of the Ministry of Gender Equality and Family Affairs to gender equality tasks, and to entrust the relevant tasks to each ministry is said to be under consideration. It is also said that children and family-related affairs are transferred to the Ministry of Welfare, but they are considering a plan to have an office. The fact that the Ministry of Gender Equality and Family in Korea was doomed to disappear like this was largely due to the fact that it did not gain public trust. Whenever there are women-related incidents such as power-type sexual crimes by former Seoul Mayor Park Won-soon and former Busan Mayor Oh Keo-don, as well as sexual violence against female soldiers, the Ministry of Gender Equality and Family is criticized for failing to play a proper role. Then, where will the multicultural family policy and support work go when the Ministry of Gender Equality and Family is abolished? Although nothing has been decided yet, assuming that family affairs are transferred to the Ministry of Welfare, it is highly likely that multicultural family affairs will also be transferred to the Ministry of Welfare. Currently, a significant number of social workers are working at multicultural family support centers scattered across the country. It is not at all awkward for the Ministry of Health and Welfare to be in charge of the Multicultural Family Support Center as a social welfare institution. In particular, within the Multicultural Family Support Center, complaints about the Ministry of Gender Equality and Family, etc., have consistently raised arguments that work should be transferred to the Ministry of Health and Welfare. However, there is still a big hurdle to overcome until the Ministry of Gender Equality and Family is abolished as determined by the Presidential Transition Committee. In fact, to abolish the Ministry of Gender Equality and Family, the Government Organization Act must be amended, because the opposition party, which occupies 172 of the 300 seats in the National Assembly, opposes it. If the National Assembly does not revise the Government Organization Act, it is likely that the uncomfortable relationship between the Ministry of Gender Equality and Family and the President will continue. Reporter Lee Jieun
    • 한국어
    • 행사
    • English
    2022-03-25
비밀번호 :